Results for mga walang utak translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

mga walang utak

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

mga walang utak

Cebuano

walang kang utak

Last Update: 2024-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang utak

Cebuano

walay hunahuna

Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga walang kwenta

Cebuano

nabuang na nimo

Last Update: 2020-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga walang utak at ganid sa pera

Cebuano

hahaha ingon ana man n ang uban

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa mga walang ganahi na ko pag antos mo

Cebuano

sa mga wala ganahi nako pag antos mo

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

chismisa niyo subra para kayong mga walang pinag aralan

Cebuano

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag masyadong mabait dahil may mga taong abusado at mga walang hiya.

Cebuano

dili ta palabi ug kabut an kay abusaran ta sa mga tawong walay batasan

Last Update: 2025-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang nagsisilingap ng mga walang kabuluhang magdaraya binabayaan ang kanilang sariling kaawaan.

Cebuano

sila nga nagatagad sa bakakon nga mga kakawangan mingbiya sa ilang kaugalingong kalooy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang kabuluhan ng mga walang kabuluhan, sabi ng mangangaral; lahat ay walang kabuluhan.

Cebuano

kakawangan sa mga kakawangan, nag-ingon ang magwawali; ang tanan kakawangan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magkakawakas ba ang mga walang kabuluhang salita? o anong naguudyok sa iyo, na ikaw ay sumagot?

Cebuano

may katapusan ba ang mga pulong nga walay hinungdan? kun unsay nakapahagit kanimo nga ikaw mitubag man?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

itaas mo ang iyong mga paa sa mga walang hanggang guho, ang lahat na kasamaang ginawa ng kaaway sa santuario.

Cebuano

sakwata ang imong mga tiil ngadto sa mga pagkalaglag nga walay katapusan, sa tanang mga kadautan nga gibuhat sa kaaway didto sa balaang puloy-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga anak ng mga mangmang, oo, mga anak ng mga walang puring tao; sila'y mga itinapon mula sa lupain.

Cebuano

mga anak sa mga buang sila, oo, mga anak sa mga tawong bastos; gikan sa yuta sila gipanaglatus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't nakikilala niya ang mga walang kabuluhang tao: nakikita rin naman niya ang kasamaan, bagaman hindi niya pinapansin.

Cebuano

kay siya nasayud sa mga tawong malimbongon: siya makakita usab sa kasal-anan, bisan tuod dili siya magatagad niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa mga walang kabuluhang tao ay madudukhang mainam.

Cebuano

kadtong nagabaul sa iyang yuta makabaton ug daghang mga makaon; apan siya nga nagasunod sa mga tawo sa kakawangan makabaton sa hilabihan uyamut nga kakabus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ayon sa pagkapili niya sa atin sa kaniya bago itinatag ang sanglibutan, upang tayo'y maging mga banal at mga walang dungis sa harapan niya sa pagibig:

Cebuano

diha kaniya, sa wala pa matukod ang kalibutan, siya nagpili kanato aron kita mabalaan ug dili masalawayon diha sa atubangan sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't nang ito'y marinig niya, ay kaniyang sinabi, ang mga walang sakit ay hindi nangangailangan ng manggagamot, kundi ang mga may sakit.

Cebuano

apan sa pagkadungog ni jesus niini, siya miingon, "ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kayo'y magsibangon, kayong mga babaing tiwasay, at dinggin ninyo ang tinig ko; ninyong mga walang bahalang anak na babae, pakinggan ninyo ang aking pananalita.

Cebuano

panindog, kamong mga babaye nga anaa sa kasayon, ug patalinghugi ang akong tingog; kamong mga anak nga babaye nga danghag, patalinghugi ang akong pakigpulong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa mga walang kautusan, ay tulad sa walang kautusan, bagama't hindi ako walang kautusan sa dios, kundi nasa ilalim ng kautusan ni cristo, upang mahikayat ko ang mga walang kautusan.

Cebuano

kanila nga walay kasugoan, ako nahimong ingon sa walay kasugoan-- bisan tuod ako may kasugoan sa dios ug nailalum sa balaod ni cristo-- aron makabig ko sila nga walay kasugoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ang mga gayon ay hindi nagsisipaglingkod sa cristong panginoon, kundi sa kanilang sariling tiyan; at sa pamamagitan ng kanilang mabuting pananalita at maiinam na mga talumpati ay dinadaya ang mga puso ng mga walang malay.

Cebuano

kay kini sila wala mag-alagad sa atong ginoong cristo, kondili sa ilang kaugalingong pangibog, ug pinaagi sa matahum ug malamatong mga pulong ginalimbongan nila ang mga kasingkasing sa mga matootoohon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga nagsisiiyak, ay maging tulad sa mga hindi nagsisiiyak; at ang nangagagalak, ay maging tulad sa hindi nangagagalak; at ang mga nagsisibili, ay maging tulad sa mga walang inaari;

Cebuano

ug ang mga nanagsubo nga daw wala managsubo, ug ang mga nanagkalipay nga daw wala managkalipay, ug ang mga nanagpamalit nga daw wala silay mga katigayonan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,698,013,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK