Results for si malakas at si maganda ehemm translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

si malakas at si maganda ehemm

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

legend of malakas at maganda

Cebuano

lig-on ug maanyag

Last Update: 2024-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si issachar, si zabulon at si benjamin;

Cebuano

si issachar, si zabulon, ug si benjamin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa mga gersonita: si ladan, at si simi.

Cebuano

sa mga gersonhon: si ladan ug si simei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jesus ay sumigaw ng malakas na tinig, at nalagot ang hininga.

Cebuano

ug si jesus, sa nakatuwaw siya sa makusog nga tingog, nabugtoan sa ginhawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si ruben, si simeon, si levi, at si juda;

Cebuano

si ruben, si simeon, si levi, ug si juda;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga anak ni moises: si gerson at si eliezer.

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni moises: si gerson, ug si eliezer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga anak ni abraham: si isaac, at si ismael.

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni abraham mao si isaac ug si ismael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si eliel, at si obed, at si jaasiel, na taga mesobiata.

Cebuano

si eliel, ug si obed, ug si jasael ang mesobiahanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si job ay sumagot, at nagsabi,

Cebuano

ug si job mitubag ug miingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si simon ay kaniyang pinamagatang pedro;

Cebuano

kining napulog-duha mao sila si simon nga iyang gianggaan ug pedro;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si gedor, at si ahio, at si zecher.

Cebuano

ug si gedor, ug si ahio, ug si zecher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si abram ay naglakbay na nagtuloy sa dakong timugan.

Cebuano

ug si abram mipanaw padulong kanunay ngadto sa habagatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si berechias, at si elcana ay mga tagatanod sa kaban.

Cebuano

ug si berechuias ug si elcana maoy mga magbalantay sa pultahan sa arca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si gedor, at si ahio, at si zacharias, at si micloth.

Cebuano

ug si gedor, ug si ahio, ug si zacarias, ug si micloth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si pharmastha, at si arisai, at si aridai, at si vaizatha,

Cebuano

ug si pharmastha, ug si arisai, ug si aridai, ug si vaizatha,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si ibhar, at si elisua; at si nephegh at si japhia;

Cebuano

ug si ibhar, ug si elisua, ug si nepheg, ug si japhia,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at biglang dumating mula sa langit ang isang ugong na gaya ng sa isang humahagibis na hanging malakas, at pinuno ang buong bahay na kanilang kinauupuan.

Cebuano

ug sa kalit may miabut nga dahunog gikan sa langit ingon sa huros sa makusog nga hangin, ug kini mipuno sa tibuok balay diin didto sila nanaglingkod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa sion: sapagka't dakila ang banal ng israel sa gitna mo.

Cebuano

suminggit ka ug tumiyabaw, ikaw pumoluyo sa sion; kay daku ang balaan sa israel sa imong kinataliwad-an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon man ang bayan na tumitira sa lupaing yaon ay malakas, at ang mga bayan ay nakukutaan, at napakalalaki: at saka aming nakita ang mga anak ni anac doon.

Cebuano

apan ang katawohan nga nagapuyo niadtong yutaa mga kusgan, ug ang mga kalungsoran mga malig-on ug mga dagku gayud: ug labut pa nakita namo didto ang mga anak ni anac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang inutusan ang ilang malakas na lalake na nangasa kaniyang hukbo na gapusin si sadrach, si mesach, at si abed-nego, at sila'y ihagis sa mabangis na hurnong nagniningas.

Cebuano

ug nagsugo pa siya sa pipila ka mga tawo nga kusganon nga diha sa iyang kasundalohan sa pagpagapus kang sadrach, kang mesach, ug kang abed-nego, ug sa paghulog kanila ngadto sa hudno sa kalayo nga nagadilaab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,134,542 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK