Şunu aradınız:: si malakas at si maganda ehemm (Tagalogca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Cebuano

Bilgi

Tagalog

si malakas at si maganda ehemm

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Kebuano

Bilgi

Tagalogca

si issachar, si zabulon at si benjamin;

Kebuano

si issachar, si zabulon, ug si benjamin;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa mga gersonita: si ladan, at si simi.

Kebuano

sa mga gersonhon: si ladan ug si simei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si jesus ay sumigaw ng malakas na tinig, at nalagot ang hininga.

Kebuano

ug si jesus, sa nakatuwaw siya sa makusog nga tingog, nabugtoan sa ginhawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si ruben, si simeon, si levi, at si juda;

Kebuano

si ruben, si simeon, si levi, ug si juda;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga anak ni moises: si gerson at si eliezer.

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni moises: si gerson, ug si eliezer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga anak ni abraham: si isaac, at si ismael.

Kebuano

ang mga anak nga lalake ni abraham mao si isaac ug si ismael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si eliel, at si obed, at si jaasiel, na taga mesobiata.

Kebuano

si eliel, ug si obed, ug si jasael ang mesobiahanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si job ay sumagot, at nagsabi,

Kebuano

ug si job mitubag ug miingon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si simon ay kaniyang pinamagatang pedro;

Kebuano

kining napulog-duha mao sila si simon nga iyang gianggaan ug pedro;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si gedor, at si ahio, at si zecher.

Kebuano

ug si gedor, ug si ahio, ug si zecher.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si abram ay naglakbay na nagtuloy sa dakong timugan.

Kebuano

ug si abram mipanaw padulong kanunay ngadto sa habagatan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si berechias, at si elcana ay mga tagatanod sa kaban.

Kebuano

ug si berechuias ug si elcana maoy mga magbalantay sa pultahan sa arca.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si gedor, at si ahio, at si zacharias, at si micloth.

Kebuano

ug si gedor, ug si ahio, ug si zacarias, ug si micloth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si pharmastha, at si arisai, at si aridai, at si vaizatha,

Kebuano

ug si pharmastha, ug si arisai, ug si aridai, ug si vaizatha,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si ibhar, at si elisua; at si nephegh at si japhia;

Kebuano

ug si ibhar, ug si elisua, ug si nepheg, ug si japhia,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at biglang dumating mula sa langit ang isang ugong na gaya ng sa isang humahagibis na hanging malakas, at pinuno ang buong bahay na kanilang kinauupuan.

Kebuano

ug sa kalit may miabut nga dahunog gikan sa langit ingon sa huros sa makusog nga hangin, ug kini mipuno sa tibuok balay diin didto sila nanaglingkod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa sion: sapagka't dakila ang banal ng israel sa gitna mo.

Kebuano

suminggit ka ug tumiyabaw, ikaw pumoluyo sa sion; kay daku ang balaan sa israel sa imong kinataliwad-an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

gayon man ang bayan na tumitira sa lupaing yaon ay malakas, at ang mga bayan ay nakukutaan, at napakalalaki: at saka aming nakita ang mga anak ni anac doon.

Kebuano

apan ang katawohan nga nagapuyo niadtong yutaa mga kusgan, ug ang mga kalungsoran mga malig-on ug mga dagku gayud: ug labut pa nakita namo didto ang mga anak ni anac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang inutusan ang ilang malakas na lalake na nangasa kaniyang hukbo na gapusin si sadrach, si mesach, at si abed-nego, at sila'y ihagis sa mabangis na hurnong nagniningas.

Kebuano

ug nagsugo pa siya sa pipila ka mga tawo nga kusganon nga diha sa iyang kasundalohan sa pagpagapus kang sadrach, kang mesach, ug kang abed-nego, ug sa paghulog kanila ngadto sa hudno sa kalayo nga nagadilaab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang lahat na makapangyarihang lalake na pitong libo, at ang mga manggagawa at ang mga mangbabakal na isang libo, lahat na sa kanila ay malakas at matalino sa pakikipagdigma, ay pinagdadalang bihag sa babilonia ng hari.

Kebuano

ug ang tanang mga tawo sa gahum, may pito ka libo, ug ang mga batid sa bulohaton, ug ang mga panday sa puthaw, usa ka libo; silang tanan mabaskug ug maabtik sa gubat, bisan kanila ang hari sa babilonia nagdala nga binihag ngadto sa babilonia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,747,019,180 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam