Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.
"jeg er det sande vintræ, og min fader er vingårdsmanden.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.
den, som hader mig, hader også min fader.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung hindi ko ginagawa ang mga gawa ng aking ama, ay huwag ninyo akong sampalatayanan.
dersom jeg ikke gør min faders gerninger, så tror mig ikke!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
dødens bånd omspændte mig, dødsrigets angster greb mig, i trængsel og nød var jeg stedt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y inihahalal kong isang kaharian, na gaya nga ng pagkahalal sa akin ng aking ama,
og ligesom min fader har tildelt mig kongedømme, tildeler jeg eder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.
thi fader og moder forlod mig, men herren tager mig til sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sumagot siya at sinabi, ang bawa't halamang hindi itinanim ng aking ama na nasa kalangitan, ay bubunutin.
men han svarede og sagde: "enhver plantning, som min himmelske fader ikke har plantet, skal oprykkes med rode.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c / ang sakit ng puso sa loob ko kasing taas ng langit na nasa ibabaw ng mesa ang sinumang kamay ko kung sino ang makakakuha ng singsing na minana ko sa aking mahirap na puso ay magpasamba magpakailanman
c/ang sakit ng puso sa loob ko ay kasing taas ng langit na nasa ibabaw ng mesa ang sinumang mga kamay ko kung sino ang makakahanap ng singsing na minana ko sa aking mahirap na puso ay magpasamba magpakailanman
Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang magtagumpay, ay aking pagkakaloobang umupong kasama ko sa aking luklukan, gaya ko naman na nagtagumpay, at umupong kasama ng aking ama sa kaniyang luklukan.
den, som sejrer, ham vil jeg give at tage sæde hos mig på min trone, ligesom jeg har sejret og har taget sæde hos min fader på hans trone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gayon din naman ang gagawin sa inyo ng aking ama na nasa kalangitan, kung hindi ninyo patatawarin sa inyong mga puso, ng bawa't isa ang kaniyang kapatid.
således skal også min himmelske fader gøre mod eder, om i ikke af hjertet tilgive, enhver sin broder."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(sapagka't ipinakipaglaban kayo ng aking ama at inihadlang ang kaniyang buhay, at pinapaging laya kayo sa kamay ni madian:
min fader kæmpede jo for eder og vovede sit liv for at frelse eder af midjaniternes hånd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
da jeg var min faders dreng, min moders kælebarn og eneste,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa iba)
for mange værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
at tinawag ni jose ang pangalan ng panganay na manases, sapagka't aniya'y, ipinalimot ng dios sa akin ang lahat ng aking kapagalan at ang buong bahay ng aking ama.
og josef gav den førstefødte navnet manasse, thi han sagde: "gud har ladet mig glemme al min møje og hele min faders hus."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sa babaing may sakit ng kaniyang karumihan, at sa inaagasan, sa lalake at sa babae, at doon sa sumisiping sa babaing karumaldumal.
og om kvinder, der lider af deres månedlige urenhed, om mænd og kvinder, der har flåd, og om mænd, der ligger ved siden af urene kvinder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang lahat ng mga bagay ay ibinigay sa akin ng aking ama: at walang nakakakilala kung sino ang anak, kundi ang ama; at kung sino ang ama, kundi ang anak, at yaong ibiging pagpahayagan ng anak.
alle ting ere mig overgivne af min fader; og ingen kender, hvem sønnen er, uden faderen, og hvem faderen er, uden sønnen og den, for hvem sønnen vil åbenbare ham."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang magtagumpay ay daramtang gayon ng mga mapuputing damit; at hindi ko papawiin sa anomang paraan ang kaniyang pangalan sa aklat ng buhay, at ipahahayag ko ang kaniyang pangalan sa harapan ng aking ama, at sa harapan ng kaniyang mga anghel.
den, som sejrer, han skal således iføres hvide klæder, og jeg vil ikke udslette hans navn af livets bog, og jeg vil bekende hans navn for min fader og for hans engle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at saka talagang siya'y kapatid ko, na anak ng aking ama, datapuwa't hindi anak ng aking ina; at siya'y naging asawa ko:
desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't ito ang kalooban ng aking ama, na ang bawa't nakakakita sa anak, at sa kaniya'y sumampalataya, ay magkaroon ng walang hanggang buhay; at akin siyang ibabangon sa huling araw.
thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
datapuwa't nang siya'y makapagisip ay sinabi niya, ilang mga alilang upahan ng aking ama ang may sapat at lumalabis na pagkain, at ako rito'y namamatay ng gutom?
men han gik i sig selv og sagde: hvor mange daglejere hos min fader have ikke brød i overflødighed? men jeg omkommer her af hunger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: