Results for dahil lumalabas po mga tao translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

dahil lumalabas po mga tao

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mga tao

Danish

folkeslag

Last Update: 2015-03-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.

Danish

jeg tager ikke Ære af mennesker;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

na dahil nga rito'y lagi rin akong nagsasanay upang magkaroon ng isang budhing walang kapaslangan sa dios at sa mga tao.

Danish

derfor øver også jeg mig i altid at have en uskadt samvittighed for gud og menneskene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.

Danish

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao;

Danish

som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Danish

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Danish

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.

Danish

og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

maglingkod na may mabuting kalooban, na gaya ng sa panginoon, at hindi sa mga tao:

Danish

idet i med god villie gøre tjeneste som for herren, og ikke for mennesker,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ang dios ay naparoon kay balaam, at nagsabi, sinong mga tao itong kasama mo?

Danish

men gud kom til bileam og spurgte: "hvem er de mænd, som er hos dig?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't aking tatangisan ang moab; oo, ako'y hihiyaw dahil sa buong moab: dahil sa mga tao ng kir-heres ay magsisitangis sila.

Danish

derfor må jeg jamre over moab, skrige over hele moab, over mændene i kir-heres må jeg sukke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

iyong pinapagiging kapahamakan ang tao; at iyong sinasabi, magsipanumbalik kayo, kayong mga anak ng mga tao.

Danish

mennesket gør du til støv igen, du siger: "vend tilbage, i menneskebørn!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

igalang ninyo ang lahat ng mga tao. ibigin ninyo ang pagkakapatiran. mangatakot kayo sa dios. igalang ninyo ang hari.

Danish

Ærer alle, elsker broderskabet, frygter gud, ærer kongen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

na anopa't sasabihin ng mga tao, katotohanang may kagantihan sa matuwid: katotohanang may dios na humahatol sa lupa.

Danish

den retfærdige glæder sig, når han ser hævn, hans fødder skal vade i gudløses blod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:

Danish

ringeagter man ikke tyven, når han stjæler fot at stille sin sult?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

pagka ang matuwid ay nagtatagumpay, may dakilang kaluwalhatian: nguni't pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagtago ang mga tao.

Danish

når retfærdige jubler, er herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter folk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

sapagka't ang pangdadahas na ginawa sa libano ay tatakip sa iyo, at ang panggigiba sa mga hayop na nakatakot sa kanila; dahil sa dugo ng mga tao, at dahil sa pangdadahas na ginawa sa lupain, sa bayan, at sa lahat na nagsisitahan doon.

Danish

thi du tynges af vold mod libanon, knuses for misbrug af dyr, for menneskeblods skyld, for vold mod landet, mod byen og alle, som bor der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

o magpuputol man ng tinapay ang mga tao, sa kanila na nananangis, upang aliwin sila dahil sa namatay; hindi man sila paiinumin sa saro ng kaaliwan ng dahil sa kanilang ama o dahil sa kanilang ina.

Danish

bryde brød til en, der har sorg, til trøst for den døde, eller kvæge ham med trøstebæger for fader og moder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

dahil sa lahat ng kasamaan ng mga anak ni israel at ng mga anak ni juda, na kanilang ginawa upang mungkahiin ako sa galit, sila, ng kanilang mga hari, ng kanilang mga prinsipe, ng kanilang mga saserdote, at ng kanilang mga propeta, at ng mga tao ng juda, at ng mga nananahan sa jerusalem.

Danish

for alt det ondes skyld, som israeliterne og judæerne gjorde for at krænke mig, de deres konger, fyrster, præster og profefer, judas mænd og jerusalems borgere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

sapagka't may mga bating, na ipinanganak na gayon mula sa tiyan ng kanilang mga ina: at may mga bating, na ginagawang bating ng mga tao: at may mga bating, na nangagpapakabating sa kanilang sarili dahil sa kaharian ng langit. ang makakatanggap nito, ay pabayaang tumanggap.

Danish

thi der er gildinger, som ere fødte således fra moders liv; og der er gildinger, som ere gildede af mennesker; og der er gildinger, som have gildet sig selv for himmeriges riges skyld. den, som kan rumme det, han rumme det!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,793,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK