From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan:
plantet i herrens hus grønnes de i vor guds forgårde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.
forkast mig ikke i alderdommens tid og svigt mig ikke, nu kraften svinder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't ikaw ay payapang pasa sa iyong mga magulang; at ikaw ay malilibing sa mabuting katandaan.
men du skal fare til dine fædre i fred og blive jordet i en god alderdom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si sara ay naglihi at nagkaanak ng isang lalake kay abraham sa kaniyang katandaan, sa tadhanang panahong sinabi ng dios sa kaniya.
og hun undfangede og fødte abraham en søn i hans alderdom, til den tid gud havde sagt ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nalagot ang hininga ni abraham at namatay sa mabuting katandaan, matanda at puspos ng mga taon; at nalakip sa kaniyang bayan.
så udåndede han. og abraham døde i en god alderdom, gammel og mæt af dage, og samledes til sin slægt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.
så siger hærskarers herre: atter skal gamle mænd og kvinder sidde på jerusalems torve, alle med stav i hånd for deres Ældes skyld,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya, sinong nakapagsabi kay abraham na si sara ay magpapasuso ng anak? sapagka't ako'y nagkaanak sa kaniya ng isang lalake sa kaniyang katandaan.
og hun sagde: "hvem skulde have sagt abraham, at sara ammer børn! sandelig, jeg har født ham en søn i hans alderdom!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
minamahal nga ni israel si jose ng higit kay sa lahat niyang anak, sapagka't siya ang anak ng kaniyang katandaan: at siya'y iginawa ng isang tunika na may sarisaring kulay.
israel elskede josef fremfor alle sine andre sønner, fordi han var hans alderdoms søn, og han lod gøre en fodsid kjortel med Ærmer til ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y napoot sa aking bayan, aking dinumhan ang aking mana, at ibinigay ko sa iyong kamay: hindi mo pinagpakitaan sila ng kaawaan; sa may katandaan ay pinabigat mong mainam ang iyong atang.
jeg vrededes på mit folk, vanæred min arv, gav dem hen i din hånd; du viste dem ingen medynk, du lagde dit tunge Åg på oldingens nakke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: