Results for madalas nilang na hinahanap ang mg... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

madalas nilang na hinahanap ang mga tao

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sila'y nangagsialis, at nagsipangaral na mangagsisi ang mga tao.

Danish

og de gik ud og prædikede, at man skulde omvende sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na nagsasabi, hinihikayat ng taong ito ang mga tao upang magsisamba sa dios laban sa kautusan.

Danish

"denne overtaler folk til en gudsdyrkelse imod loven."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.

Danish

frelsen er langt fra de gudløse, thi dine vedtægter ligger dem ikke, på sinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga tao nga sa sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng panginoon.

Danish

men mændene i sodoma var ugudelige og store syndere mod herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't walang kabuluhan ang pagsamba nila sa akin, na nagtuturo ng kanilang pinakaaral ang mga utos ng mga tao.

Danish

men de dyrke mig forgæves,idet de lære lærdomme, som ere menneskers bud."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa araw na yaon ay titingin ang mga tao sa maylalang sa kanila, ang kanilang mga mata ay magkakaroon ng pitagan sa banal ng israel.

Danish

på hin dag skal menneskene se hen til deres skaber, og deres Øjne skal skue hen til israels hellige;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga ito ay mga kawikaan din ni salomon, na isinalin ng mga tao ni hezekias na hari sa juda.

Danish

følglende er også ordsprog af salomo, som kong ezekias af judas mænd samlede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.

Danish

så tog mændene af deres rejsetæring; men herren rådspurgte de ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagdating nila sa mga alagad, ay nakita nilang nasa kanilang palibotlibot ang lubhang maraming mga tao, at ang mga eskriba ay nangakikipagtalo sa kanila.

Danish

og da de kom til disciplene, så de en stor skare omkring dem og skriftkloge, som tvistedes med dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aming itinanong naman sa kanila ang kanilang mga pangalan, na patotohanan sa iyo, upang aming maisulat ang mga pangalan ng mga tao na nangungulo sa kanila.

Danish

vi spurgte dem også om deres navne for at lade dig dem vide, og vi opskrev navnene på de mænd, der står i spidsen for dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

inyong pakinggan ang mga salita ng tipang ito, at inyong salitain sa mga tao ng juda, at sa mga nananahan sa jerusalem,

Danish

hør denne pagts ord og tal til judas mænd og jerusalems. borgere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga langit ay mga langit ng panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.

Danish

himlen er herrens himmel, men jorden gav han til menneskens børn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang kahambugan ng tao ay huhutukin, at ang mga pagmamataas ng mga tao ay mabababa: at ang panginoon magisa ay mabubunyi sa kaarawang yaon.

Danish

da skal menneskets stolthed bøjes, mændenes hovmod ydmyges. og herren alene være høj på hin dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga tao ay nangagtaka, na sinasabi, anong tao ito, na maging ang mga hangin at ang mga dagat ay nagsisitalima sa kaniya?

Danish

men menneskene forundrede sig og sagde: "hvem er dog denne, siden både vindene og søen ere ham lydige?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

datapuwa't samantalang nangatutulog ang mga tao, ay dumating ang kaniyang kaaway at naghasik naman ng mga pangsirang damo sa pagitan ng trigo, at umalis.

Danish

men medens folkene sov, kom hans fjende og såede ugræs iblandt hveden og gik bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang javan, ang tubal, at ang mesec, mga mangangalakal mo: kanilang kinakalakal ang mga tao at ang mga sisidlang tanso na ipinapalit nila sa iyong mga kalakal.

Danish

javan, tubal og mesjek drev handel med dig; trælle og kobberkar gav de dig i bytte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na gaya ko din naman, na sa lahat ng mga bagay ay nagbibigay lugod ako sa lahat ng mga tao, na hindi ko hinahanap ang aking sariling kapakinabangan, kundi ang sa marami, upang sila'y mangaligtas.

Danish

ligesom også jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga panahon ng kahangalan ay pinalipas na nga ng dios; datapuwa't ngayo'y ipinaguutos niya sa mga tao na mangagsisi silang lahat sa lahat ng dako:

Danish

efter at gud altså har båret over med disse vankundighedens tider, byder han nu menneskene at de alle og alle vegne skulle omvende sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y nangakakita ng walang kabuluhan, at sinungaling na panghuhula, na nagsasabi, sabi ng panginoon; at hindi sila sinugo ng panginoon; at kanilang pinaasa ang mga tao na ang salita ay magiging totoo.

Danish

de skuede tomhed og spåede løgn, idet de sagde: "så lyder det fra herren! " uden at herren havde sendt dem, og dog ventede de ordet stadfæstet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nangasunog ang mga tao sa matinding init: at sila'y namusong sa pangalan ng dios na may kapangyarihan sa mga salot na ito; at hindi sila nangagsisi upang siya'y luwalhatiin.

Danish

og menneskene brændtes i stor hede og bespottede guds navn, som har magt over disse plager; og de omvendte sig ikke til at give ham Ære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,893,187,504 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK