From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
vil du følge fortidens sti, som urettens mænd betrådte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siyang kumakatha ng paggawa ng kasamaan, tatawagin siya ng mga tao na masamang tao.
den, der har ondt i sinde, kaldes en rænkefuld mand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:
misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lagyan mo ng masamang tao siya: at tumayo nawa ang isang kaaway sa kaniyang kanan.
straf ham for hans gudløshed, lad en anklager stå ved hans højre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na yumayaon na kasama ng mga manggagawa ng kasamaan, at lumalakad na kasama ng mga masamang tao?
søger selskab med udådsmænd og omgang med gudløse folk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sa nangasa labas ay dios ang humahatol. alisin nga ninyo sa inyo ang masamang tao.
men dem udenfor skal gud dømme.bortskaffer den onde fra eder selv!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si job nawa'y subukin hanggang sa wakas, dahil sa ang kaniyang sagot ay gaya ng mga masamang tao.
gid job uden ophør må prøves, fordi han svarer som slette folk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
i læbernes brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper nøden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ang masamang tao ay natataan sa kaarawan ng kasakunaan? na sila'y pinapatnubayan sa kaarawan ng kapootan?
den onde skånes på ulykkens dag og frelses på vredens dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang bumakay, oh masamang tao, sa tahanan ng matuwid; huwag mong sirain ang kaniyang dakong pahingahan:
lur ej på den retfærdiges bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans hjem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang masamang tao ay nagdaramdam ng sakit lahat ng kaniyang araw, sa makatuwid baga'y ang bilang ng mga taon na itinakda sa mamimighati.
den gudløse ængstes hele sit liv, de stakkede År, en voldsmand lever;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
visselig undgår den onde ej straf, de retfærdiges Æt går fri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.
knus den ondes, den gudløses arm, hjemsøg hans gudløshed, så den ej findes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sinasabi ko sa inyo, huwag kayong makilaban sa masamang tao: kundi sa sinomang sa iyo'y sumampal sa kanan mong pisngi, iharap mo naman sa kaniya ang kabila.
men jeg siger eder, at i må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et slag på din højre kind, da vend ham også den anden til!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking tutuyuin ang mga ilog, at aking ipagbibili ang lupain sa kamay ng mga masamang tao; at aking sisirain ang lupain, at lahat na nandoon, sa pamamagitan ng kamay ng mga taga ibang lupa: akong panginoon ang nagsalita.
jeg tørlægger strømmene, sælger landet til onde folk, og ved fremmede ødelægger jeg det med alt, hvad der er deri. jeg, herren, har talet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
may walang kabuluhan na nangyayari sa lupa; na may mga matuwid na tao na kinapapangyarihan ng ayon sa gawa ng masama; muli, may mga masamang tao na kinapapangyarihan ng ayon sa gawa ng matuwid; aking sinabi, na ito man ay walang kabuluhan.
der er en tomhed, som forekommer på jorden: at der findes retfærdige, hvem det går, som om de havde gjort de gudløses gerninger, og gudløse, hvem det går som om de havde gjort de retfærdiges gerninger. jeg sagde: også det er tomhed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka aking sinabi sa masama, ikaw ay walang pagsalang mamamatay; at hindi mo pinagpaunahan siya, o nagsasalita ka man upang hikayatin ang masama mula sa kaniyang masamang lakad, upang iligtas ang kaniyang buhay; ang gayong masamang tao ay mamamatay sa kaniyang kasamaan; nguni't ang kaniyang dugo ay aking sisiyasatin sa iyong kamay.
når jeg siger til den gudløse: "du skal visselig dø!" og du ikke advarer ham eller for at bevare hans liv taler til ham om at omvende sig fra sin gudløse vej, så skal samme gudløse dø for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af din hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.