Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ngayo'y nakatayo ako upang hatulan dahil sa pagasa sa pangakong ginawa ng dios sa aming mga magulang;
og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?
hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
i fængsel bragte du os, lagde tynge på vore lænder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya nga sa pagkakaroon namin ng ministeriong ito, ayon sa aming tinanggap na kaawaan, ay hindi kami nanghihina.
derfor, da vi have denne tjeneste efter den barmhjertighed, som er bleven os til del, så tabe vi ikke modet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kanilang kinubkob nga kami sa aming mga hakbang: itinititig nila ang kanilang mga mata upang ibuwal kami sa lupa.
de omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa pamamagitan ng dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yumayapak sa aming mga kaaway.
har du ikke, gud, stødt os fra dig? du ledsager ej vore hære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang sila'y matakot sa iyo sa lahat ng kaarawan na kanilang ikabubuhay sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang.
for at de må frygte dig, al den tid de lever på den jord, du gav vore fædre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't kami ay nagsidalangin sa aming dios, at naglagay ng bantay laban sa kanila araw at gabi, dahil sa kanila.
da bad vi til vor gud og satte vagt både dag og naf for at værne os imod dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagsalangsang at pagsisinungaling sa panginoon at sa pagtigil ng pagsunod sa aming dios, sa pagsasalita ng pagpighati at panghihimagsik, sa pagaakala at paghango sa puso ng mga salitang kasinungalingan.
vi faldt fra og fornægtede herren, veg langt bort fra vor gud, vor tale var vold og frafald, og vi fremførte løgne fra hjertet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng kaniyang kapatid na lalake, at ng kaniyang ina, matira ang dalaga sa aming ilang araw, sangpung araw man lamang; pagkatapos ay paroroon siya.
men rebekkas broder og moder svarede: "lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na hindi man kami nangakinig sa iyong mga lingkod na mga propeta, na nangagsalita sa iyong pangalan sa aming mga hari, sa aming mga prinsipe, at sa aming mga magulang, at sa buong bayan ng lupain.
og hørte ikke på dine tjenere profeterne, som talte i dit navn til vore konger, fyrster og fædre og til alt folket i landet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't kahima't kami, o isang anghel na mula sa langit, ang mangaral sa inyo ng anomang evangelio na iba sa aming ipinangangaral sa inyo, ay matakuwil.
men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynder eder evangeliet anderledes; end vi have forkyndt eder det, han være en forbandelse!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y naglagay ng bagong awit sa aking bibig, sa makatuwid baga'y pagpuri sa aming dios: marami ang mangakakakita at mangatatakot, at magsisitiwala sa panginoon.
han drog mig op af den brusende grav, af det skidne dynd, han satte min fod på en klippe, gav skridtene fasthed,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:
vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung may magsiyasat tungkol kay tito, siya'y aking kasama at kamanggagawa sa pagpapagal sa inyo; o sa aming mga kapatid, sila'y mga sugo ng mga iglesia, at kaluwalhatian ni cristo.
hvad titus angår, da er han min fælle og medarbejder hos eder, og hvad vore brødre angår, da ere de menighedsudsendinge, kristi Ære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh panginoon, na dios ng israel, ikaw ay matuwid, sapagka't kami ay naiwan na isang nalabi na nakatanan, na gaya sa araw na ito: narito, kami ay nangasa harap mo sa aming sala; sapagka't walang makatatayo sa harap mo dahil dito.
herre, israels gud! du er retfærdig, derfor er vi nu en rest tilbage, som er undsluppet; se, vi står for dig i vor syndeskyld; thi det er umuligt at bestå for dit Åsyn, når sligt kan ske!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.