From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao;
som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maging gaya nawa sila ng ipa sa unahan ng hangin, at itaboy sila ng anghel ng panginoon.
de blive som avner for vinden, og herrens engel nedstøde dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagkatakot sa panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.
herrens frygt er tugt til visdom, ydmyghed først og siden Ære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si jacob ay nagpasugo sa unahan niya kay esau, na kaniyang kapatid sa lupain ng seir, na parang ng edom.
derpå sendte jakob sendebud i forvejen til sin broder esau i se'irs land på edoms højslette,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang masabi niyang gayon, ay nagpatuloy siya sa unahan, na umahon sa jerusalem.
og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y nagsugo ng isang lalake sa unahan nila; si jose ay naipagbiling pinakaalipin:
han sendte forud for dem en mand, josef solgtes som træl;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinugo ako ng dios sa unahan ninyo upang papanatilihin kayong pinakalahi sa lupa, at upang iligtas kayong buhay sa pamamagitan ng dakilang pagliligtas.
derfor sendte gud mig forud for eder, for at i kan få efterkommere på jorden, og for at mange hos eder kan reddes og holdes i live.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayon sa pagkasulat kay isaias na propeta, narito, sinusugo ko ang aking sugo sa unahan ng iyong mukha, na maghahanda ng iyong daan;
som der er skrevet hos profeten esajas: "se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aking susuguin ang sindak sa unahan mo, at aking liligaligin ang buong bayan na iyong paroroonan, at aking patatalikurin sa iyo ang lahat ng iyong mga kaaway.
jeg vil sende min rædsel foran dig og bringe bestyrtelse over alle de folk, du kommer til, og jeg vil drive alle dine fjender på flugt for dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang sinabi sa bayan, magpauna kayo, at ligirin ninyo ang bayan, at papagpaunahin ninyo ang mga lalaking may sandata sa unahan ng kaban ng panginoon.
og han sagde til folket: "drag ud og gå rundt om byen, således at de, som bærer våben, går foran herrens ark!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at nangyari, pagkatapos nito, na naghanda si absalom ng isang karo at mga kabayo, at limang pung lalaking tatakbo sa unahan niya.
men nogen tid efter skaffede absalon sige vogn og heste og halvtredsindstyve forløbere;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y pinasakay niya sa ikalawang karro na tinatangkilik ni faraon at isinisigaw sa unahan niya. lumuhod kayo: at inihalal siya na puno sa buong lupain ng egipto.
han lod ham køre i sin næstbedste vogn, og de råbte abrek for ham. således satte han ham over hele Ægypten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kayo man ay magsisisaksi sa akin, na aking sinabi, hindi ako ang cristo, kundi, na ako'y sinugo sa unahan niya.
i ere selv mine vidner på, at jeg sagde: jeg er ikke kristus, men jeg er udsendt foran ham.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
upang kami naman ay maging gaya ng lahat ng mga bansa, at upang hatulan kami ng aming hari, at lumabas sa unahan namin, at ipakipaglaban ang aming pakikipagbaka.
vi vil have det som alle de andre folk; vor konge skal dømme os og drage ud i spidsen for os og føre vore krige!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang anghel ng dios na nasa unahan ng kampamento ng israel, ay humiwalay at napasa hulihan nila; at ang haliging ulap ay humiwalay sa harap nila at lumagay sa likod nila:
guds engel, der drog foran israels hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og skystøtten flyttede sig fra pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagkatapos nga ng mga bagay na ito, ang panginoon ay naghalal ng pitongpu pa, at sila'y sinugong daladalawa, sa unahan ng kaniyang mukha, sa bawa't bayan at dako na kaniyang paroroonan.
men derefter udvalgte herren også halvfjerdsindstyve andre og sendte dem ud to og to forud for sig, til hver by og hvert sted, hvorhen han selv vilde komme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinugo ko ang malalaking putakti sa unahan ninyo, na siyang nagtaboy sa kanila sa harap ninyo, sa makatuwid baga'y sa dalawang hari ng mga amorrheo: hindi sa pamamagitan ng inyong tabak, ni ng inyong busog.
jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ikaw ay aking iniahon mula sa lupain ng egipto, at tinubos kita sa bahay ng pagkaalipin; at aking sinugo sa unahan mo si moises, si aaron, at si miriam.
jeg førte dig jo op fra Ægypten og udløste dig af trællehuset, og jeg sendte for dit ansigt moses, aron og mirjam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y lalakad sa unahan ng kaniyang mukha na may espiritu at kapangyarihan ni elias, upang papagbaliking-loob ang mga puso ng mga ama sa mga anak, at ang mga suwail ay magsilakad sa karunungan ng mga matuwid, upang ipaglaan ang panginoon ng isang bayang nahahanda.
og han skal gå foran for ham i elias's Ånd og kraft for at vende fædres hjerter til børn og genstridige til retfærdiges sind for at berede herren et velskikket folk."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kaniyang sinabi, ito ang magiging paraan ng hari na maghahari sa inyo: kaniyang kukunin ang inyong mga anak at kaniyang ilalagay sa kaniyang mga karo, at upang maging mga mangangabayo niya; at sila'y tatakbo sa unahan ng kaniyang mga karo;
og sagde: "denne ret skal den konge have, som skal herske over eder: eders sønner skal han tage og sætte ved sin vogn og sine heste, så de må løbe foran hans vogn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting