Results for sa unahan ng sanfrance translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

sa unahan ng sanfrance

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao;

Danish

som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maging gaya nawa sila ng ipa sa unahan ng hangin, at itaboy sila ng anghel ng panginoon.

Danish

de blive som avner for vinden, og herrens engel nedstøde dem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pagkatakot sa panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.

Danish

herrens frygt er tugt til visdom, ydmyghed først og siden Ære.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jacob ay nagpasugo sa unahan niya kay esau, na kaniyang kapatid sa lupain ng seir, na parang ng edom.

Danish

derpå sendte jakob sendebud i forvejen til sin broder esau i se'irs land på edoms højslette,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang masabi niyang gayon, ay nagpatuloy siya sa unahan, na umahon sa jerusalem.

Danish

og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y nagsugo ng isang lalake sa unahan nila; si jose ay naipagbiling pinakaalipin:

Danish

han sendte forud for dem en mand, josef solgtes som træl;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinugo ako ng dios sa unahan ninyo upang papanatilihin kayong pinakalahi sa lupa, at upang iligtas kayong buhay sa pamamagitan ng dakilang pagliligtas.

Danish

derfor sendte gud mig forud for eder, for at i kan få efterkommere på jorden, og for at mange hos eder kan reddes og holdes i live.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ayon sa pagkasulat kay isaias na propeta, narito, sinusugo ko ang aking sugo sa unahan ng iyong mukha, na maghahanda ng iyong daan;

Danish

som der er skrevet hos profeten esajas: "se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

aking susuguin ang sindak sa unahan mo, at aking liligaligin ang buong bayan na iyong paroroonan, at aking patatalikurin sa iyo ang lahat ng iyong mga kaaway.

Danish

jeg vil sende min rædsel foran dig og bringe bestyrtelse over alle de folk, du kommer til, og jeg vil drive alle dine fjender på flugt for dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi sa bayan, magpauna kayo, at ligirin ninyo ang bayan, at papagpaunahin ninyo ang mga lalaking may sandata sa unahan ng kaban ng panginoon.

Danish

og han sagde til folket: "drag ud og gå rundt om byen, således at de, som bærer våben, går foran herrens ark!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nangyari, pagkatapos nito, na naghanda si absalom ng isang karo at mga kabayo, at limang pung lalaking tatakbo sa unahan niya.

Danish

men nogen tid efter skaffede absalon sige vogn og heste og halvtredsindstyve forløbere;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y pinasakay niya sa ikalawang karro na tinatangkilik ni faraon at isinisigaw sa unahan niya. lumuhod kayo: at inihalal siya na puno sa buong lupain ng egipto.

Danish

han lod ham køre i sin næstbedste vogn, og de råbte abrek for ham. således satte han ham over hele Ægypten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayo man ay magsisisaksi sa akin, na aking sinabi, hindi ako ang cristo, kundi, na ako'y sinugo sa unahan niya.

Danish

i ere selv mine vidner på, at jeg sagde: jeg er ikke kristus, men jeg er udsendt foran ham.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Tagalog

upang kami naman ay maging gaya ng lahat ng mga bansa, at upang hatulan kami ng aming hari, at lumabas sa unahan namin, at ipakipaglaban ang aming pakikipagbaka.

Danish

vi vil have det som alle de andre folk; vor konge skal dømme os og drage ud i spidsen for os og føre vore krige!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang anghel ng dios na nasa unahan ng kampamento ng israel, ay humiwalay at napasa hulihan nila; at ang haliging ulap ay humiwalay sa harap nila at lumagay sa likod nila:

Danish

guds engel, der drog foran israels hær, flyttede sig nu og gik bag ved dem; og skystøtten flyttede sig fra pladsen foran dem og stillede sig bag ved dem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagkatapos nga ng mga bagay na ito, ang panginoon ay naghalal ng pitongpu pa, at sila'y sinugong daladalawa, sa unahan ng kaniyang mukha, sa bawa't bayan at dako na kaniyang paroroonan.

Danish

men derefter udvalgte herren også halvfjerdsindstyve andre og sendte dem ud to og to forud for sig, til hver by og hvert sted, hvorhen han selv vilde komme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinugo ko ang malalaking putakti sa unahan ninyo, na siyang nagtaboy sa kanila sa harap ninyo, sa makatuwid baga'y sa dalawang hari ng mga amorrheo: hindi sa pamamagitan ng inyong tabak, ni ng inyong busog.

Danish

jeg sendte gedehamse foran eder, og de drev de tolv amoriterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit sværd eller din bue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ikaw ay aking iniahon mula sa lupain ng egipto, at tinubos kita sa bahay ng pagkaalipin; at aking sinugo sa unahan mo si moises, si aaron, at si miriam.

Danish

jeg førte dig jo op fra Ægypten og udløste dig af trællehuset, og jeg sendte for dit ansigt moses, aron og mirjam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y lalakad sa unahan ng kaniyang mukha na may espiritu at kapangyarihan ni elias, upang papagbaliking-loob ang mga puso ng mga ama sa mga anak, at ang mga suwail ay magsilakad sa karunungan ng mga matuwid, upang ipaglaan ang panginoon ng isang bayang nahahanda.

Danish

og han skal gå foran for ham i elias's Ånd og kraft for at vende fædres hjerter til børn og genstridige til retfærdiges sind for at berede herren et velskikket folk."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, ito ang magiging paraan ng hari na maghahari sa inyo: kaniyang kukunin ang inyong mga anak at kaniyang ilalagay sa kaniyang mga karo, at upang maging mga mangangabayo niya; at sila'y tatakbo sa unahan ng kaniyang mga karo;

Danish

og sagde: "denne ret skal den konge have, som skal herske over eder: eders sønner skal han tage og sætte ved sin vogn og sine heste, så de må løbe foran hans vogn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,602,256 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK