Results for tumaas bigla ang dugo ko translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

tumaas bigla ang dugo ko

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

na sinasabi, ito ang dugo ng tipan na iniutos ng dios tungkol sa inyo.

Danish

"dette er den pagts blod, hvilken gud har pålagt eder."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kaya't darating na bigla ang kaniyang kasakunaan; sa kabiglaanan ay mababasag siya, at walang kagamutan.

Danish

derfor kommer hans undergang brat, han knuses på stedet, kan ikke læges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?

Danish

mon jeg æder tyres kød eller drikker bukkes blod?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi pa kayo nakikipaglaban hanggang sa mabubo ang dugo, na nakikipagaway laban sa kasalanan:

Danish

endnu have i ikke stået imod indtil blodet i eders kamp imod synden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang pinatay yaon: at iniwisik ni moises ang dugo sa ibabaw ng dambana sa palibot.

Danish

så slagtede moses den og sprængte blodet rundt om på alteret;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nasumpungan sa kaniya ang dugo ng mga propeta, at ng mga banal, at ng lahat ng mga pinatay sa lupa.

Danish

og i den blev profeters og helliges blod fundet og alle deres, som ere myrdede på jorden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang hingin sa lahing ito ang dugo ng lahat ng mga propeta, na ibinubo buhat nang itatag ang sanglibutan;

Danish

for at alle profeternes blod, som er udøst fra verdens grundlæggelse, skal kræves af denne slægt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking hahatulan ka na gaya ng hatol sa mga babaing nangangalunya at nagbububo ng dugo; at aking dadalhin sa iyo ang dugo ng kapusukan at ng paninibugho.

Danish

jeg vil dømme dig efter horkvinders og morderskers ret og lade vrede og nidkærhed ramme dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't may tatlong nagpapatotoo, ang espiritu, ang tubig, at ang dugo: at ang tatlo ay nagkakaisa.

Danish

Ånden og vandet og blodet; og disse tre forene sig til eet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kinuha ni moises ang dugo at iniwisik sa bayan, at sinabi, narito ang dugo ng tipan, na ipinakipagtipan ng panginoon sa inyo tungkol sa lahat ng mga salitang ito.

Danish

derpå tog moses blodet og sprængte det på folket, idet han sagde: "se, dette er pagtens blod, den pagt, herren har sluttet med eder på grundlag af alle disse ord."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't sa pagbati sa gatas ay naglalabas ng mantekilya, at sa pagsungalngal sa ilong ay lumalabas ang dugo: gayon ang pamumungkahi sa poot ay naglalabas ng kaalitan.

Danish

\30:32\thi tryk på mælk giver ost, tryk på næsen blod og tryk på vrede trætte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gaano pa kaya ang dugo ni cristo, na sa pamamagitan ng espiritu na walang hanggan ay inihandog ang kaniyang sarili na walang dungis sa dios, ay maglilinis ng inyong budhi sa mga gawang patay upang magsipaglingkod sa dios na buhay?

Danish

hvor meget mere skal da kristi blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for gud, rense eders samvittighed fra døde gerninger til at tjene den levende gud?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsitayo sa kanilang dako ayon sa kanilang ayos, ayon sa kautusan ni moises na lalake ng dios: iniwisik ng mga saserdote ang dugo, na kanilang tinanggap sa kamay ng mga levita.

Danish

og de stillede sig på deres plads, som deres pligt var efter den guds mand moses's lov; præsterne sprængte blodet, som de modtog af leviterne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y kanilang pinatay ang mga baka, at tinanggap ng mga saserdote ang dugo, at iniwisik sa dambana: at kanilang pinatay ang mga tupa, at iwinisik ang dugo sa ibabaw ng dambana: pinatay rin nila ang mga kordero, at iniwisik ang dugo sa ibabaw ng dambana.

Danish

de slagtede så tyrene, og præsterne tog imod blodet og sprængte det på alteret; så slagtede de vædrene og sprængte blodet på alteret; så slagtede de lammene og sprængte blodet på alteret;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,738,013,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK