Results for unsa man ng imi gisulti translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

unsa man ng imi gisulti

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hindi natungtungan ng mga palalong hayop, ni naraanan man ng mabangis na leon,

Danish

den trædes ikke af stolte vilddyr, løven skrider ej frem ad den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.

Danish

du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yaong landas na walang ibong mangdadagit ay nakakaalam. ni nakita man ng mata ng falkon:

Danish

stien derhen er rovfuglen ukendt, falkens Øje udspejder den ikke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi pa nga nakikilala ni samuel ang panginoon, o ang salita man ng panginoon ay nahahayag pa sa kaniya.

Danish

samuel havde nemlig endnu ikke lært herren at kende, og herrens ord var endnu ikke åbenbaret ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magdilim nawa ang kaarawang yaon; huwag nawang pansinin ng dios mula sa itaas, ni silangan man ng liwanag.

Danish

denne dag vorde mørke, gud deroppe spørge ej om den, over den stråle ej lyset frem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, o ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?

Danish

kan vel dit skrig gøre ende på nøden, eller det at du opbyder al din kraft?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narinig ba kaya kailan man ng mga tao ang tinig ng dios na nagsalita sa gitna ng apoy, gaya ng narinig mo, at nabuhay?

Danish

har noget folk hørt guds røst ud fra ilden, således som du hørte det, og levet?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kaniyang mga bayan ay nasira, tuyong lupain at ilang, lupain na walang taong tumatahan, o dinaraanan man ng sinomang anak ng tao.

Danish

dets byer er blevet en Ørken, øde land og Ødemark; intet menneske bor i dem, intet menneskebarn færdes i dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siyang hindi naglalabas ng kaniyang salapi sa patubo, ni kumukuha man ng suhol laban sa walang sala. siyang gumagawa ng mga bagay na ito ay hindi makikilos kailan man.

Danish

ej låner penge ud mod Åger og ej tager gave mod skyldfri. hvo således gør, skal aldrig rokkes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o iparirinig ko pa man sa iyo ang kahihiyan ng mga bansa, o magtataglay ka pa man ng kakutyaan ng mga bayan, o ititisod mo pa man ang iyong bansa, sabi ng panginoong dios.

Danish

og jeg lader dig ikke mere høre folkenes hån, og du skal ikke mere bære folkeslagenes spot eller gøre dit folk harnløst, lyder det fra den herre herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang yuyukod sa kanilang mga dios, o maglilingkod man sa mga yaon, o gagawa man ng ayon sa kanilang mga gawa, kundi iyong iwawaksi at iyong pagpuputulputulin ang kanilang mga haligi na pinakaalaala.

Danish

du må ikke tilbede eller dyrke deres guder eller følge deres skikke; men du skal nedbryde dem og sønderslå deres stenstøtter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi narinig ng mga tao mula nang una, o naulinigan man ng pakinig, o ang mata ay nakakita man ng dios liban sa iyo, na iginagawa niya ng kabutihan ang naghihintay sa kaniya.

Danish

du ser til dem, der øver retfærd og kommer dine veje i hu. men se, du blev vred, og vi synded, og skyldige blev vi derved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kang lubhang mapoot, oh panginoon, o umalaala man ng kasamaan ng magpakailan man: narito, tingnan mo, isinasamo namin sa iyo, kaming lahat ay iyong bayan.

Danish

dine hellige byer er Ørk, zion er blevet en Ørk, jerusalem ligger i grus;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na nagsasabi, hindi; kundi magsisiparoon kami sa lupain ng egipto, na hindi namin kakikitaan ng digma, o kariringgan man ng tunog ng pakakak, o kagugutuman ng tinapay: at doon kami magsisitahan:

Danish

men drage til Ægypten og bo der for ikke mere at se krig eller høre hornets klang eller hungre efter brød,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,898,251,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK