From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang lahat ng mga kapatid na mga kasama ko, sa mga iglesia ng galacia:
og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.
den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
batiin ninyo ang bawa't banal kay cristo jesus. binabati kayo ng mga kapatid na kasama ko.
hilser hver hellig i kristus jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsalita pa ang panginoon uli sa akin, na nagsasabi,
fremdeles sagde herren til mig:
Last Update: 2025-01-02
Usage Frequency: 36
Quality:
at sinabi ng hari kay barzillai, tumawid kang kasama ko, at aking pakakanin ka sa jerusalem.
kongen sagde nu til barzillaj: "følg med mig, jeg vil sørge for, at du i din alderdom får dit underhold hos mig i jerusalem!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na pinili pa ang siya'y tampalasanin na kasama ng bayan ng dios, kay sa magtamo ng nagsisikupas na kaligayahan sa pagkakasala;
og valgte hellere at lide ondt med guds folk end at have en kortvarig nydelse af synd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya, kayo baga nama'y wala pa ring pagiisip?
og han sagde: "ere også i endnu så uforstandige?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh dakilain ninyo na kasama ko ang panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.
min sjæl skal rose sig af herren, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.
derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
binabati ka ng lahat ng mga kasama ko. batiin mo ang mga nagsisiibig sa atin sa pananampalataya. biyaya ang sumainyo nawang lahat.
alle, som ere hos mig, hilse dig. hils dem, som elske os i troen. nåden være med eder alle!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngayon nga'y isinasamo ko sa iyo, ipatawad mo ang aking kasalanan, at bumalik ka uli na kasama ko, upang ako'y sumamba sa panginoon.
tilgiv mig dog nu min synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede herren!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang bata pa ang israel, aking minahal siya, at tinawag kong aking anak mula sa egipto.
jeg fik israel kær i hans ungdom, fra Ægypten kaldte jeg min søn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumalakad ka na kasama ng mga pantas na tao, at ikaw ay magiging pantas; nguni't ang kasama ng mga mangmang ay mapapariwara.
omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lupain ay hindi maipagbibili ng magpakailan man; sapagka't akin ang lupain: sapagka't kayo'y taga ibang bayan at makikipamayang kasama ko.
jorden i landet må i ikke sælge uigenkaldeligt; thi mig tilhører landet, i er kun fremmede og indvandrede hos mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni hindi ko na naman ikukubli pa ang aking mukha sa kanila; sapagka't binuhusan ko ng aking espiritu ang sangbahayan ni israel, sabi ng panginoong dios.
og ikke mere skjuler mit Åsyn for dem, da jeg har udgydt min Ånd over israels hus, lyder det fra den herre herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga mata ko'y itititig ko sa mga tapat sa lupain, upang sila'y makatahan na kasama ko: siya na lumalakad sa sakdal na daan, siya'y mangangasiwa sa akin.
til landets trofaste søger mit Øje, hos mig skal de bo; den, der vandrer uskyldiges vej, skal være min tjener;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)
nej, fra barnsben fostred jeg ham som en fader, jeg ledede hende fra min moders skød.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayon, narito, nalalaman ko na kayong lahat, na aking nilibot na pinangaralan ng kaharian, ay hindi na ninyo muling makikita pa ang aking mukha.
og nu se, jeg ved, at i ikke mere skulle se mit ansigt, alle i, iblandt hvem jeg gik om og prædikede riget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
matira kang kasama ko, huwag kang matakot; sapagka't siya na umuusig ng aking buhay ay umuusig ng iyong buhay: sapagka't kasama kita ay maliligtas ka.
bliv hos mig, frygt ikke! den, som står dig efter livet, står mig efter livet, thi du står under min varetægt."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't paanong paroroon ako sa aking ama, at ang bata'y di ko kasama? baka aking makita pa ang sakunang sasapit sa aking ama.
thi hvorledes skulde jeg kunne drage hjem til min fader, når jeg ikke har drengen med? jeg vil ikke kunne være vidne til den ulykke, der rammer min fader!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.