Results for ang mundo natin ay unti unti nang... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

ang mundo natin ay unti unti nang nasisira

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

bumaliktad ang mundo natin

English

just two to pick up first

Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magkaiba na ang mundo natin

English

Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mundo ko ay unti unting nabubuhay

English

my world is slowly deteriorating

Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at gusto kung i angat ang bansa natin unti unti nang buma bagsak

English

and i'd love to lift our country gradually fallen

Last Update: 2018-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pangarap namin ay unti unti ng nabubuo

English

my dream is gradually forming

Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong unang panahon, naniniwala sila na ang mundo natin ang sentro ng sansinukob.

English

long ago, they believed that the earth was the center of the universe.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yung pag tingen niya sayo ay unti unti nawawala

English

why are you still te

Last Update: 2021-12-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag nakuha ko na ang value nya ay unti unti mo na kuluha ang tamang answered

English

pag nakuha ko na ang value nya ay unti unti mo na kuluha ang tamang answered

Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

did you know unti unti nang namamatay ang mga short neck giraffe

English

did you know short neck giraffes are slowly dying

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pero habang tumatagal ay unti unti kong nararamdaman ang pakawala ng gana.

English

but as time goes on i gradually feel anorexia.

Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil ito ay nag papakita na ang mundo natin ay na sira na . kong hindi niyo alam kong ano na ang nany yari sa atin mundo so ipa alam ko sa inyo. ang mundo natin ay na sira na dahil bilang isang tao tayo rin ang sumira ng ating mundo. dahil sa mga ginagamit natin

English

this picture is represent to mother earth . dahil ito ay nag papakita na ang mundo natin ay na sira na . kong hindi niyo alam kong ano na ang nany yari sa atin mundo so ipa alam ko sa inyo. ang mundo natin ay na sira na dahil bilang isang tao tayo rin ang sumira ng ating mundo. dahil sa mga ginagamit natin

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bankruptcy, is like cancer mahirap labanan kapag. ang iyong business ay unti unti ng nalulubog dahil sa maling pag hawak ng business. kailangan mong pag isipan ang mga hakbang ng iyong gagawin upang maiwasan ang pag kalubog ng iyong business.

English

drowning in debt

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipinapakita sa video na unting unti nang nasisira ang mundo at ang ilan sa dahilang nito ay ang pagtatapon ng basura pagsusunog at ito ay isa sa dahilan ng pagkakaroon ng worse storms at pagkakkaroon ng pagbaha kung wala tayong gagawin maaaring ang mga tao ay mamatay maging ang mga hayop at iba pang nabubuhay sa mundo marami ding magagandang tanawin ang pweding masira at kung tayo ay mag tutulungan tayo ay makakabuo ng samahan kahit sa simpleng aksyon tayo ay may maitutulong hindi pa huli ang la

English

english

Last Update: 2023-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana naging araw ka na lang”nang pagsapit ng hapun ay unti unti kang maglalaho’!at sa pag tilaok ng manok ay muli kitang makakasama ng may nagiti’t saya sa king mga mata

English

i wish you had just been the day ”by the end of the day you will be gone '!

Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hr ang nakita kong pinakamahalaga sa napanood kong video ay ang buhay ay parang isang gulong dahil ang mundo natin ay umiikot sa kalawakan at hindi natin alam kung ano ang susunod na mangyayari satin. parang makinang gumagana , umiikot para mapaandar ang isang bagay pero darating ang araw na titigil rin ito at masisira. pero sa mundo natin hindi natin alam wala tayong kaalam alam kung bukas or mamaya bigla nalang maglaho ang lahat. there’s no permanent in this world. may mga bagay na magpapa

English

Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

English

Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,039,001,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK