From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lang
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 5
Quality:
wait lang
i was just at home all day
Last Update: 2024-12-30
Usage Frequency: 8
Quality:
lang yan,
that's okay,
Last Update: 2025-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kapit lang besh
just stick to the basi
Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadaanan lang
english of nadaanan
Last Update: 2024-12-30
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ngayon lang?
Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beke nemen besh
really bad
Last Update: 2019-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waka naka sa darwin besh
you are beautiful there
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besh me sha sha ba to
are you like this too
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magaling din kasi mag panggap besh
it's also good to assume besh
Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artista yang my kulay ang buhok besh
artista yang my kulay ang buhok besh
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kunti iy subra na nga haha dahil kanino bayan besh
kunti iy subra na nga haha dahil sino bayan besh
Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sika sa met haan maka move on besh? bagam a nu sika makin type kanyana. bukambibig
sika sa met haan maka move on besh? bagam a nu sika makin type kanyana. bukambibig
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makapakigtot ti laplapsat mo besh! alingaw siak !!! kaasyam apo dagitay di makatumtumar ag agas da
makapakigtot ti laplapsat mo besh! apal siak!!! kaasyam apo dagitay di makatumtumar ag agas da
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok naman besh!! ang cute ng baby mo taob mga anak ng classmates natin hahahahahaha!! ginalingan mo talaga! 🤣 masaya naman ako na mukhang happy na happy ka jan mare!
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: