Results for matagal na magkakilala translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

matagal na magkakilala

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

matagal na magkakilala

English

kienn and jhared matagal na sila magka kilala

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

matagal na kaming magkakilala

English

we have known each other for a long time

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

matagal na

English

matagal na in kapampangan

Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maaaring matagal na tayong magkakilala

English

we've known each other for

Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

matagal na baby

English

matagal na baby

Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

matagal na ito.

English

has long been settled in sussex

Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

matagal na proseso

English

Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahal kita matagal na

English

mahal kita matagal na

Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bagong relatsyon pero parang matagal na tayong magkakilala

English

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

matagal na hindi lumabas

English

matagal silang hindi lumabas

Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gaano na kayo katagal na magkakilala

English

how long you will know

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,742,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK