Results for pangit ba ang lasa ng luto ko translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

pangit ba ang lasa ng luto ko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

pangit ba ang katawan ko?

English

pangit na katawan

Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ano ang lasa ng clorox

English

what flavor of clorox

Last Update: 2016-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nangingibabaw ang lasa ng kaanghangan

English

the taste prevails

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kamusta ang lasa ng coffee?

English

the coffee tastes good

Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko ang lasa ng pakwan.

English

i like the taste of watermelon

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko nagustuhan ang lasa ng pagkain

English

nagustuhan mo yung pag kakaluto ng pag kain

Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

am i not enough may kulang ba sa akin may mali ba sa akin pangit ba ako pangit ba ang katawan ko kapalit palit ba ako

English

am i not enough? may kulang ba sa akin? may mali ba sa akin? pangit ba ako? pangit ba ang katawan ko? kapalit-palit ba ako?

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung ano ang lasa ng ice cream ay nabili ng hindi bababa sa para sa mga batang babae

English

what flavor of ice cream was sold least for the girls

Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kapag ang iyong mga binti ay hindi gumana tulad ng dati at hindi kita mahihiwalay sa iyong paa matatandaan pa ba ng iyong bibig ang lasa ng aking pag-ibig ang iyong mga mata ay ngumingiti pa rin mula sa iyong mga pisngi at sinta mahal kita hanggang sa kami ay 70 at sanggol ang aking puso ay maaari pa ring mahulog nang husto sa 23 at iniisip ko 'kung paano ang mga tao ay umibig sa mahiwaga na paraan marahil ay isang hawakan lamang ng isang kamay oh ako nahuhulog ako sa iyo sa bawat solong araw at ako nais ko lang sabihin sa iyo na ako ay gayon mahal ngayon dalhin mo ako sa iyong mga mapagmahal na bisig

English

when your legs don't work like they used to before and i can't sweep you off of your feet will your mouth still remember the taste of my love will your eyes still smile from your cheeks and darling i will be loving you 'til we're 70 and baby my heart could still fall as hard at 23 and i'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways maybe just the touch of a hand oh me i fall in love with you every single day and i just wanna tell you i am so honey now take me into your loving arms

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang masining at makabuluhang pagbabahagi susi sa mainam na pagsulat ng lakbay- sanaysay ang crudisyon o ang pagtataglay ng sapat na kaalaman at pagkanito sa isang paglalakbay. tumutukoy rin ito sa pagkilala at pagpapakilala sa sarili at sa pagmumuni sa mga naranasan sa proseso ng paglalakbay. naisasagawa ang pagkilala sa lugar sa pamamagitan ng interaksiyon sa mga tao, partikular na ang mga lokal. sila ang magsisilbing tagapayo sa isasagawang proyekto. kung maaalala, ipinayo ni coelho na kailangang tumambay sa mga bar ng isang lungsod upang makatagpo at makihalubi sa karaniwang tao. sa pamamagitan n pakikipag-ugnayan, may napupulotu impormasyon ang mananaysay gaya ng mg payo sa transportasyon at seguridad sikreto ng mga gusali, lugar ng mga bargain at ukay-ukay at inga lauwentong-buhay ng karaniwang tao na hindi mababasa sa anumang aklat. makatutulong ang kaalaman sa mga tayutay gaya ng talinghaga, personipikasyon, at simili upang masining na maibahagi ang naging karanasan sa paglalakbay. napahahalagahan ang lirikal, biswal, at poetikong uri ng pagsulat upang hindi magmistulang ular o etnograpiya ang sanaysay. halimbawa, ano ang amoy ng mga street food sa bangkok? ano ang musikal na tunog sa bird park ng hong kong? ano ang kulay ng takipsilim sa barcelona at ng blue hour sa notre dame ng paris? ano ang lasa ng hangin sa venice o ang hampas ng hangin sa mga burol ng batanes? kailangang ingatan ng mananaysay ang kaniyang wika at estilo upang hindi masayang ang produkto ng kaniyang matalas na obserbasyon. sa pamamagitan din ng limang pandama, nabubuhay ang lugar sa mambabasa at nadadala sila sa pinapaksang lugar. huwag kalilimutan ang deskripsiyon sa amoy, paningin, tunog, lasa, at pakiramdam dahil marka ito ng pagkakaroon ng matalas na gunita. magiging kapani-paniwala rin ang sanaysay sa mga detalyeng ito. kaugnay nito, kailangang maging tapat ang isang mananaysay. walang perpektong paglalakbay at lugar kung kaya hindi dapat mangimi sa pagsasabi ng totoo. tandaang ang lakbay-sanaysay ay nagsisilbing patnubay sa ibang manlalakbay. kailangang ibahagi sa kanila ang mga natutuhan mula sa mga problema at pagkakamali. halimbawa nito ay ang payo kung sakaling maligaw sa subway sa new york at paris; ang mahahalay napaglabag hinamak at pinagtawanan niya ang kababayang ofw na nakasama niya sa loob ng economy class na eroplano dahil sa sari-saring gamit na pabango. dahil sa paglabag sa etika ng pamamahayag, napilitan siyang magbitiw sa trabaho. dahil sa ganitong pagbabahagi ng danas, napahihintulutan ng akda na makatakas ang mambabasa sa kaniyang mabagal na buhay at makitid na mundo. nag-aalay ito ng karanasan sa iba sa pamamagitan ng detalyado, deskriptibo, at makulay na paraan. sa ganitong pagsusulat, hindi kailangang lantarang magrekomenda ng mga museo, pamilihan, kainan, at tuluyan para sa mga manlalakbay tulad ng ginagawa ng lonely planet at frommer's. maliban na lamang kung ang sanaysay ay kinomisyon ng isang airline magazine o negosyante, o para gawing guidebook. kailangang tandaan na maging tapat sa sarili at sa mga mambabasa. huwag itago ang masasamang karanasan o ang mga delikadong impormasyon sa isang lugar. huwag din namang puto papuri o positibo lamang ang isusulat sa sanaysay. kung puro papuri ang ipinahahayag, magmimistulang patalastas ang akda.

English

summary, conclusion and recommendation

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,168,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK