From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ano yung send ko sayo
ano ang isesend ko sayo
Last Update: 2023-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katatapos ko lang ������������ �������� ������������
i just came to the end
Last Update: 2024-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na send ko na yung list
na send ko na yung list
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dili lang kay as a friend
hindi lang kay as a friend
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipangalan na lang kay fe villamer
ipangalan
Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send ko nalng yung totoong pic ko
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwede send ko mamaya ang picture mo
you can send it to me later.
Last Update: 2025-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
padinsya na po kasi busy lang kay yassi.
good morning my dear friend
Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na send ko na sa email nyo ang cv
Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko lang itanong kung na send na po ba
i just want to ask if i can deliver
Last Update: 2022-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok send ko nlang bukas ser gabi na kasi ngayon
ok, i'll send it to you tomorrow.
Last Update: 2024-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang buhay ay maikli lang kay langan natin mag saya
life is short so we have to have fun
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagnakuha ko po passport ko agad send ko po agad in messenger
i'm getting bored waiting
Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na-send ko sa idang supplier yung nauna kong email sayo. eto sya. pakibasa na lang sa baba
sludge in tagalog
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang akon nga management style no, ang akon capital gina rolling ko lang kay ang presyo sang akon product very affordable gid.
Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: