Results for walong taon na valentines na kasa... translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

walong taon na valentines na kasama ka

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

ito na yung huling araw na kasama ka

English

it's the last day with you in a dream

Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masaya ako na kasama ka

English

you and you are still my choice

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko simulan na taon na kasama ka

English

i want to start the year with you

Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakakamis tambay na kasama ka

English

that kakamis hang out with you

Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at magpalipas ng gabi na kasama ka

English

at doon na sila nagpalipas ng gabi

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unang larawan na kasama ka sa 2021

English

our first picture together

Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gumawa pa maraming alaala na kasama ka

English

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko sumakay sa eroplano na kasama ka

English

i want to get on a plane

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto ko makamit ang pangarap ko na kasama ka

English

Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walong taon na at patuloy pa ring nag - aabang

English

almost 7 years

Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagpalain ka nawa ng panginoon sa iyong kaarawan, at mapuno nawa ng kagalakan ang iyong araw at ang iyong taon na puno ng maraming pagpapala. maligayang kaarawan lita. ngayon nagpapasalamat ako sa diyos para sa regalo ng buhay. napakapalad ng iyong pamilya na magkaroon ka sa kanilang buhay, at alam kong inaasahan nilang ipagdiwang ang marami pang kaarawan kasama ka. isang kaibigan kirk

English

may the lord bless you on your birthday, and may your day be filled with joy and your year full of many blessings. happy birthday lita. today i thank god for the gift of life. your family is so blessed to have you in their lives, and i know they will look forward to celebrating many more birthdays with you. a friend kirk

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilang taon na ang nakalilipas ay bumaling ako sa who's who sa amerika sa pag-asang makahanap ng ilang impormasyon tungkol sa ow firkins, na ang mga makinang na pagsusuri — higit sa lahat sa mga tula — ay lilitaw sa the nation. wala akong nahanap na entry, ngunit bawat ilang buwan ay muling kukunin ko ang matapang na pulang dami na may parehong hangarin, nakakalimutan na nagawa ko ito dati nang hindi nagtagumpay. tila hindi ito kapani-paniwala na ang isang kritiko na napakatalino ay hindi napansin ng masipag na nagtitipon ng gawaing iyon, na kasama ang daan-daang mga pag-hack ng isang

English

there are two opinions concerning o. henry. the middle class views him as the impersonation of vigor and brilliancy; part of the higher criticism sees in him little but sensation and persiflage. between these views there is a natural relation; the gods of the heathens are ipso facto the demons of christianity. unmixed assertions, however, are commonly mixtures of truth and falsehood; there is room to-day for an estimate which shall respect both opinions and adopt neither.

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,767,449,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK