From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ginunaw niya ang mga bayang yaon, at ang buong kapatagan at ang lahat ng nangananahan sa mga bayang yaon, at ang tumutubo sa lupang yaon.
distrusse queste città e tutta la valle con tutti gli abitanti delle città e la vegetazione del suolo
ganito ang sabi ng panginoon, tunay na ang bayang ito ay mabibigay sa kamay ng hukbo ng hari sa babilonia, at sasakupin niya.
dice il signore: certo questa città sarà data in mano all'esercito del re di babilonia che la prenderà»
at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,
e se il vendicatore del sangue trova l'omicida fuori dei confini della sua città di asilo e l'uccide, il vendicatore del sangue non sarà reo del sangue versato
sapagka't silang nagsisipatnubay ng bayang ito ay siyang nangagliligaw; at silang pinapatnubayan ay nangapapahamak.
perciò il signore non avrà pietà dei suoi giovani, non si impietosirà degli orfani e delle vedove, perché tutti sono empi e perversi; ogni bocca proferisce parole stolte. con tutto ciò non si calma la sua ira e ancora la sua mano rimane stesa
at ang mga bangkay ng bayang ito ay magiging pinakapagkain sa mga ibon sa himpapawid, at sa mga hayop sa lupa; at walang bubugaw sa mga yaon.
i cadaveri di questo popolo saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
tra i profeti di samaria io ho visto cose stolte. essi profetavano in nome di baal e traviavano il mio popolo israele
at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na kibroth-hattaavah; sapagka't doon inilibing nila ang bayang sakim.
quel luogo fu chiamato kibrot-taava, perché qui fu sepolta la gente che si era lasciata dominare dalla ingordigia
at siya'y dumating at tumahan sa isang bayang tinatawag na nazaret; upang maganap ang mga sinalita ng mga propeta, na siya'y tatawaging nazareno.
e, appena giunto, andò ad abitare in una città chiamata nazaret, perché si adempisse ciò che era stato detto dai profeti: «sarà chiamato nazareno»
itinayo rin niya ang bet-horon sa itaas, at ang bet-horon sa ibaba, na mga bayang nakukutaan, na may mga kuta, mga pintuang-bayan, at mga halang;
ricostruì bet-coròn superiore e bet-coròn inferiore, fortezze con mura, battenti e catenacci