From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ilang taon ka na
ilang taon ka na
Last Update: 2015-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ilang taon na kayo
あなたは何歳ですか
Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ilang taon ka na sa japan
日本に何年いますか
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ilang taon kana
ばくる
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalo ka na
特に
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumalik ka na
戻ってくる
Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lasing ka na.
もー酔っぱらい
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akin ka na lang'
あなただけ
Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matulog ka na kaya
あなたが眠ります
Last Update: 2015-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
antok ka na diba?
私たちはどのような関係を持っていますか
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wood, kamusta ka na?
ウッド どうしてた?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
balik ka na please
戻ってきてください
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello, kamusta ka na
こんにちは、元気ですか
Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos ka na kumain?
あなたは、食べ終わりましたか?
Last Update: 2018-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sapagka't pagsapit ng ilang taon, ako'y papanaw sa daan na hindi ko pagbabalikan.
数年過ぎ去れば、わたしは帰らぬ旅路に行くであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi iyon punto. isa siyang dyalekto. pinagaralan ko iyon nang ilang taon.
訛りじゃないわ 方言よ 訓練したんだから
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasensiya ka na kung nerbyoso ako. pero noong iniwan ka niya, inabot ka nang isang taon para kalimutan mo siya.
だってあなた彼を忘れるのに 一年以上かかったんでしょ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na siyang nagpakain sa iyo ng mana sa ilang, na hindi nakilala ng iyong mga magulang; upang kaniyang mapangumbaba ka, at kaniyang subukin ka, na pabutihin ka sa iyong wakas:
先祖たちも知らなかったマナを荒野であなたに食べさせられた。それはあなたを苦しめ、あなたを試みて、ついにはあなたをさいわいにするためであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iyong aalalahanin ang buong paraan na ipinatnubay sa iyo ng panginoon mong dios nitong apat na pung taon sa ilang, upang kaniyang mapangumbaba ka, at subukin ka, na maalaman kung ano ang nasa iyong puso, kung iyong gaganapin ang kaniyang mga utos o hindi.
あなたの神、主がこの四十年の間、荒野であなたを導かれたそのすべての道を覚えなければならない。それはあなたを苦しめて、あなたを試み、あなたの心のうちを知り、あなたがその命令を守るか、どうかを知るためであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagkatapos ng ilang taon, kaniyang nilusong si achab sa samaria. at ipinagpatay siya ni achab ng mga tupa at baka na sagana, at ang bayan na kasama niya; at inupahan siya na umahon na kasama niya sa ramoth-galaad.
彼は数年の後、サマリヤに下って、アハブをおとずれた。アハブは彼と彼に従ってきた民のために羊と牛を多くほふり、ラモテ・ギレアデに一緒に攻め上ることを彼にすすめた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: