Results for bakit ka nakakaintindi ng english translation from Tagalog to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

bakit ka nakakaintindi ng english

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

bakit ka ganyan

Korean

bakit ka ganyan?

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka nag sosory

Korean

dectionary

Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka interesting sa akin

Korean

Last Update: 2023-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano daw bakit ka nag papasalamat

Korean

왜 고맙다고 말합니까

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano daw bakit ka nag papa salamat

Korean

왜 아빠 고마워요?

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.

Korean

( 다 윗 의 마 스 길. 영 장 으 로 한 노 래. 에 돔 인 도 엑 이 사 울 에 게 이 르 러 다 윗 이 아 히 멜 렉 의 집 에 왔 더 라 말 하 던 때 에 ) 강 포 한 자 여, 네 가 어 찌 하 여 악 한 계 획 을 스 스 로 자 랑 하 는 고 하 나 님 의 인 자 하 심 은 항 상 있 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?

Korean

어 찌 하 여 네 의 복 이 붉 으 며 네 옷 이 포 도 즙 틀 을 밟 는 자 같 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

Korean

하 나 님 은 모 든 행 하 시 는 것 을 스 스 로 진 술 치 아 니 하 시 나 니 네 가 하 나 님 과 변 쟁 함 은 어 찜 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't bakit ka malulugod, anak ko, sa ibang babae, at yayakap sa sinapupunan ng di kilala?

Korean

내 아 들 아 어 찌 하 여 음 녀 를 연 모 하 겠 으 며 어 찌 하 여 이 방 계 집 의 가 슴 을 안 겠 느

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.

Korean

네 가 어 찌 하 여 네 길 을 바 꾸 어 부 지 런 히 돌 아 다 니 느 뇨 네 가 앗 수 르 로 인 하 여 수 치 를 당 함 같 이 애 굽 으 로 인 하 여 수 치 를 당 할 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

Korean

( 다 윗 의 시. 영 장 으 로 아 앨 렛 샤 할 에 맞 춘 노 래 ) 내 하 나 님 이 여, 내 하 나 님 이 여, 어 찌 나 를 버 리 셨 나 이 까 ? 어 찌 나 를 멀 리 하 여 돕 지 아 니 하 옵 시 며 내 신 음 하 는 소 리 를 듣 지 아 니 하 시 나 이 까

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

Korean

주 여, 깨 소 서 어 찌 하 여 주 무 시 나 이 까 ? 일 어 나 시 고 우 리 를 영 영 히 버 리 지 마 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

Korean

네 가 양 의 우 리 가 운 데 앉 아 서 목 자 의 저 부 는 소 리 를 들 음 은 어 찜 이 뇨 ? 르 우 벤 시 냇 가 에 서 마 음 에 크 게 살 핌 이 있 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.

Korean

천 사 가 가 로 되 ` 왜 기 이 히 여 기 느 냐 내 가 여 자 와 그 의 탄 바 일 곱 머 리 와 열 뿔 가 진 짐 승 의 비 밀 을 네 게 이 르 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;

Korean

내 가 즐 거 움 과, 노 래 와, 북 과, 수 금 으 로 너 를 보 내 겠 거 늘 어 찌 하 여 네 가 나 를 속 이 고 가 만 히 도 망 하 고 내 게 고 하 지 아 니 하 였 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

Korean

라 반 이 가 로 되 ` 여 호 와 께 복 을 받 은 자 여 ! 들 어 오 소 서 어 찌 밖 에 섰 나 이 까 ? 내 가 방 과 약 대 의 처 소 를 예 비 하 였 나 이 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?

Korean

그 들 이 또 모 세 에 게 이 르 되 ` 애 굽 에 매 장 지 가 없 으 므 로 당 신 이 우 리 를 이 끌 어 내 어 이 광 야 에 서 죽 게 하 느 뇨 ? 어 찌 하 여 당 신 이 우 리 를 애 굽 에 서 이 끌 어 내 어 이 같 이 우 리 에 게 하 느 뇨

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko alam kung ano ang sinabi mo sa akin hindi ko alam kung ano ang sinabi mo ng buong puso mo kahit alam kong hindi kita ibibigay, nakakatuwa sa akin kung bakit ka nagkakaganito, pero ngayon lang. na tapos na ako sayo

Korean

네가 뭐라고 나는 네가 뭐라고 이렇게 정성을 다 바친지 모르겠어 나를 봐주길 바라는 너를 기다리는 시간이 얼마나 힘들었던 건지 알게 된 지금 나는 후회하는 중이야 너를 만난 걸 후회하는 게 아니야 단지 너를 빨리 못 놓아준 게 후 회될 뿐이야 나를 봐주지 않을 걸 알면서도 왜 이렇게 구차하게 매 달린 건지 나도 참 우습다 하지만 너와 끝나고 난 지금에서야 다른 세상을

Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.

Korean

어 찌 하 여 네 가 여 호 와 의 이 름 을 의 탁 하 고 예 언 하 여 이 르 기 를 이 집 이 실 로 같 이 되 겠 고 이 성 이 황 무 하 여 거 민 이 없 으 리 라 하 느 뇨 하 며 그 모 든 백 성 이 여 호 와 의 집 에 서 예 레 미 야 에 게 로 모 여 드 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga lalake ng ephraim ay nagpipisan at nagdaan sa dakong hilagaan: at sinabi nila kay jephte, bakit ka nagpatuloy na lumaban sa mga anak ni ammon, at hindi mo kami tinawag upang yumaong kasama mo? susunugin ka namin pati ng iyong bahay.

Korean

에 브 라 임 사 람 들 이 모 여 북 으 로 가 서 입 다 에 게 이 르 되 ` 네 가 암 몬 자 손 과 싸 우 러 건 너 갈 때 에 어 찌 하 여 우 리 를 불 러 너 와 함 께 가 게 하 지 아 니 하 였 느 냐 ? 우 리 가 반 드 시 불 로 너 와 네 집 을 사 르 리 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,428,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK