Results for natutulog na ang bata translation from Tagalog to Persian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Persian

Info

Tagalog

natutulog na ang bata

Persian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Persian

Info

Tagalog

tapos na ang oras

Persian

زمان به پایان رسید.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bantayan mo ang bata.

Persian

. حواست به پسره باشه

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinisimulan na ang %s

Persian

در حال آغاز %s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mabawi ko lang ang bata.

Persian

. پسِش مي گيرم . .

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ihahanda ko na ang hapunan.

Persian

. ميرم شامُ حاضر کنم

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

25,000 taon na ang nakakaraan.

Persian

در 25/000 سال قبل.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

itigil na ang sistema ngayon?

Persian

سامانه هم اکنون متوقّف شود؟

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nag-expire na ang takdang panahon.

Persian

زمان به پایان رسید.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagamit na ang password. pumili ng bago.

Persian

گذرواژه قبلاً استفاده شده است. از گذرواژه‌ی دیگری استفاده کنید.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

alam natin na ang solusyon ay nandito ngayon.

Persian

ما امروز راه حل ها را مي دانيم.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nakalimutan natin na ang yaman ay konti lamang.

Persian

ما فراموش کرديم منابع در تهديد هستند.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iniisip natin na ang tubig ay magyeyelo sa ilalim ng yelo.

Persian

آب منجمد در اعماق يخها عبور مي کند.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

alam ko na ang isang tao ay kayang pabagsakin ang bawat pader.

Persian

من مي دانم که يک انسان تنها مي تواند هر ديواري را از بين ببرد.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung bawal ito sa batas, e di basta gawin na ang kailangan gawin.

Persian

برای این مخلوق احساس گناه کردم.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang dahilan ng mga galaw ng populasyon na ang sukat ay di pa natin napagtatanto.

Persian

آنها باعث حرکت جمعيت ميشوند که به طور کامل همه چيز را متوجه ميشوند.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nag-expire na ang account mo; mangyaring kontakin ang inyong system administrator

Persian

حساب شما منقضی شده است، لطفاً با مدیر سیستم تماس بگیرید

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at wag mong hayaan na ang iyong takot ay manaig, tulad ng mga tao sa lugar na ito.

Persian

و اجازه نده مثل اين مردم روستا ؛ . ترس ؛ بيچاره ـت کنه

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang dubai ay parang isang tugatog ng modelong kanluranin, ang bansa na ang imposible ay nagiging posible.

Persian

دوبي اوج يک مدل غربي است، کشوري که در آن غير ممکن، ممکن گرديده است.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pangunahing napakalaking syudad ang simbolo ng paggamit ng enerhiya na ang mundo ang nagbigay sa isang paham na tao.

Persian

بزرگترين شهر جهان که نماد بهره برداري انرژي در روي زمين است براي انسان نابغه.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang setting ng resolusyon ng monitor ay napansin na ang virtual resolution ay dapat nakatakda sa iyong configuration file upang ilapat ang iyong mga setting.

Persian

تنظیمات وضوح نمایشگر دریافته است که وضوح مجازی باید برای اعمال تنظیماتتان در پرونده‌ی پیکربندی شما تنظیم شود. می‌خواهید وضوح صفحه، وضوح مجازی را برایتان تنظیم کند؟ (توصیه شده)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,636,685 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK