Results for bilanggo translation from Tagalog to Potawatomi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Potawatomi

Info

Tagalog

sa kapistahan nga ay pinagkaugalian ng gobernador na pawalan sa karamihan ang isang bilanggo, na sinoman ang kanilang ibigin.

Potawatomi

iwci e'wikwtuk, okume' kakuk okipkite'man nkote'ie' ke'pakwukasnit ke'wawinanit ni nishinape'n.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang payo ng mga kawal ay pagpapatayin ang mga bilanggo, upang ang sinoma'y huwag makalangoy at makatanan.

Potawatomi

iwci ki shumakinishuk kine'ntumwuk e'winsawat ni kie'pakwu-ukasnincin, e'kwtumwat, e'wipmatkanit, ipi e'wikiinkowat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't inaakala kong di katuwiran, na sa pagpapadala ng isang bilanggo, ay hindi magpahiwatig naman ng mga sakdal laban sa kaniya.

Potawatomi

cowunsinon ntine'ntum, e'winitawe'k ke'pakwukasot, ipi e'pawitmatuk we'cmcitshumit,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't nang maghahatinggabi na si pablo at si silas ay nagsipanalangin at nagsiawit ng mga himno sa dios, at sila'y pinakikinggan ng mga bilanggo;

Potawatomi

ici e'iapti tpukuk pan, ipi sayne's ki nume'k, ipi kinkumwuk okiwinwanawan kshe'mine'ton, ipi ki shi kakpakwukasnit, okinotakwan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang tagapamahala, palibhasa'y nagising sa pagkakatulog at nang makitang bukas ang mga pinto ng bilangguan, ay binunot ang kaniyang tabak at magpapakamatay sana, sa pagaakalang nangakatakas na ang mga bilanggo.

Potawatomi

ici o e'kwapituk i kpakotiwkumuk e'tokit, ipi e'waptuk kpakotiw shkwate'min e'nsakwsinuk, okikicpiton i okishkowun, ipi takinsito e'kine'nmat ni kie'pakwuukasnincin e'kiw shumnit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, na nang makaraan ang tatlong araw ay tinipon niya yaong mga pangulo sa mga judio: at nang sila'y mangagkatipon na, ay sinabi niya sa kanila, ako, mga kapatid, bagaman wala akong ginawang anoman laban sa bayan, o sa mga kaugalian ng ating mga magulang, ay ibinigay akong bilanggo buhat sa jerusalem sa mga kamay ng mga taga roma:

Potawatomi

oti ci kanomkuk kakish nsokwnukuk pan kintoman ni otokumamwan ki cwiuk, e'maosmomat pic ci kamaoce'tinit, oti okinan, ninituk ipi nikane'ituk, e'kiianwi pwamcit otwukwa ki nishinape'k tanake' otish cike'onuwa ki kosnanuk ke'iapi nkiwcipkitnukas ke'pakwukasot shi cinose'ne'muk, nkipkitnukas oniciwak ki nome'n ninwuk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,336,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK