Results for bayan translation from Tagalog to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Russian

Info

Tagalog

bayan

Russian

Баян

Last Update: 2014-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

kaya ang bayan ay nagpahinga sa ikapitong araw.

Russian

И покоился народ в седьмой день.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.

Russian

Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

nagsilabas sila sa bayan, at nagsisiparoon sa kaniya.

Russian

Они вышли из города и пошли к Нему.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.

Russian

Проклят ты будешь в городе и проклят ты будешь на поле.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at dininig ng panginoon si ezechias, at pinagaling ang bayan.

Russian

И услышал Господь Езекию и простил народ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at si abraham ay yumukod sa harapan ng bayan ng lupain.

Russian

Авраам поклонился пред народом земли той

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ibinilin ni moises sa bayan nang araw ding yaon, na sinasabi,

Russian

И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at dumating si saul sa bayan ng amalec, at bumakay sa libis.

Russian

И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

yamang puno sa kaniyang bayan, ay huwag siyang magpapakahawa na magpapakarumi.

Russian

и прикосновением к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

buong bayan ng lupain ay magbibigay ng alay na ito sa prinsipe sa israel.

Russian

Весь народ земли обязывается делать сие приношение князю в Израиле.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

datapuwa't sinabi nila, huwag sa kapistahan, baka magkagulo sa bayan.

Russian

но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at muling sinasabi niya, makigalak kayo, kayong mga gentil, sa kaniyang bayan.

Russian

И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народомЕго.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at sila'y magiging aking bayan, at ako'y magiging kanilang dios:

Russian

Они будут Моим народом, а Я буду им Богом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ano't hindi pinabayaan ang bayan na kapurihan, ang bayan na aking kagalakan?

Russian

Как не уцелел город славы, город радости моей?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ceila, at achzib, at maresa; siyam na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.

Russian

Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at aking ihihiwalay ang mga bayan ng iyong lupain, at aking ibabagsak ang lahat ng iyong katibayan:

Russian

истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

mangagbigay kayo sa panginoon, kayong mga angkan ng mga bayan, mangagbigay kayo sa panginoon ng kaluwalhatian at ng kalakasan.

Russian

Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

purihin ang panginoon, ang dios ng israel; sapagka't kaniyang dinalaw at tinubos ang kaniyang bayan,

Russian

благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang mga puno ng bayan: si pharos, si pahath-moab, si elam, si zattu, si bani;

Russian

Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,152,690,907 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK