Results for jerusalem translation from Tagalog to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Russian

Info

Tagalog

at niyao'y kapistahan ng pagtatalaga sa jerusalem:

Russian

Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

akong mangangaral ay naging hari sa israel sa jerusalem.

Russian

Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, ipakilala mo sa jerusalem ang kaniyang mga kasuklamsuklam.

Russian

сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y kasamasama nila, na pumapasok at lumalabas sa jerusalem,

Russian

И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедывал во имяГоспода Иисуса.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga salita ng mangangaral, na anak ni david, hari sa jerusalem.

Russian

Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

Russian

и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si josaphat na hari sa juda ay umuwing payapa sa kaniyang bahay sa jerusalem.

Russian

И возвращался Иосафат, царь Иудейский, в мире в дом свой в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pinagpala ng bayan ang lahat na lalake na nagsihandog na kusa na magsisitahan sa jerusalem.

Russian

И благословил народ всех, которые добровольно согласились жить в Иерусалиме.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y naparoon sa jerusalem sa ikalimang buwan, na sa ikapitong taon ng hari.

Russian

И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y bumangon si joab at naparoon sa gessur, at dinala si absalom sa jerusalem.

Russian

И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang hari ay nagsugo, at pinisan nila sa kaniya ang lahat na matanda sa juda, at sa jerusalem.

Russian

И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y nangagpipisan sila sa jerusalem sa ikatlong buwan, sa ikalabing limang taon ng paghahari ni asa.

Russian

И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый годцарствования Асы;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

inyong pakinggan ang mga salita ng tipang ito, at inyong salitain sa mga tao ng juda, at sa mga nananahan sa jerusalem,

Russian

слушайте слова завета сего и скажите мужам Иуды и жителям Иерусалима;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga anak ng mga mangaawit ay nagpipisan mula sa kapatagan ng palibot ng jerusalem, at mula sa mga nayon ng mga netophatita;

Russian

И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y malilibing ng libing asno, na hihilahin at itatapon sa labas ng mga pintuang-bayan ng jerusalem.

Russian

Ослиным погребением будет он погребен; вытащат его и бросят далеко за ворота Иерусалима.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ngayon, sinasabi ko, ako'y pasasa-jerusalem, upang mamahagi sa mga banal.

Russian

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, na samantalang sila'y napapatungo sa jerusalem, na siya'y nagdaraan sa mga hangganan ng samaria at galilea.

Russian

Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tatlongpu't dalawang taon ang gulang nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing walong taon sa jerusalem.

Russian

Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si joram ay tatlongpu't dalawang taon nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing walong taon sa jerusalem.

Russian

Тридцати двух лет был Иорам, когда воцарился, и восемьлет царствовал в Иерусалиме;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kahit ang lupa, sapagka't siyang tungtungan ng kaniyang mga paa; kahit ang jerusalem, sapagka't siyang bayan ng dakilang hari.

Russian

ни землею, потому что она подножие ног Его; ниИерусалимом, потому что он город великого Царя;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,893,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK