Results for magtago ka na sa bundok translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

magtago ka na sa bundok

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

at ito ang mga lahi ni esau, na ama ng mga edomita sa bundok ng seir:

Serbian

a ovo je pleme isava oca edomcima na planini siru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sige na nga, panalo ka na.

Serbian

Све је у реду, победили сте.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ingatan mo, na iyong gawin ayon sa anyo ng mga yaon na ipinakita sa iyo sa bundok.

Serbian

i gledaj, te naèini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil sa bundok ng sion na nasira; nilalakaran ng mga zora.

Serbian

sa gore siona, što opuste, i lisice idu po njoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang isinaysay kay sisara na si barac na anak ni abinoam ay umahon sa bundok ng tabor.

Serbian

i javiše sisari da je izašao varak sin avinejemov na goru tavor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinalita ng panginoon kay moises sa bundok ng sinai, na sinasabi,

Serbian

još reèe gospod mojsiju na gori sinajskoj govoreæi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y naglakbay mula sa ceelatha at humantong sa bundok ng sepher.

Serbian

a iz makelata otišavši stadoše u logor kod gore safera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tumindig si moises, at si josue na kaniyang tagapangasiwa: at si moises ay sumampa sa bundok ng dios.

Serbian

tada usta mojsije s isusom, koji ga služaše, i izadje mojsije na goru božiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

humawak ka ng kalasag at ng longki, at tumayo ka na pinaka tulong sa akin.

Serbian

uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mula sa aroer na nasa hangganan ng libis ng arnon, hanggang sa bundok ng sion (na siya ring hermon),

Serbian

od aroira, koji je na potoku arnonu, do gore siona, a to je ermon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

isang palaging handog na susunugin, na iniutos sa bundok ng sinai na pinakamasarap na amoy, handog sa panginoon na pinaraan sa apoy.

Serbian

to je žrtva paljenica svagdašnja, koja bi prinesena na gori sinajskoj za miris ugodni, žrtva ognjena gospodu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang panginoon nating dios ay nagsalita sa atin sa horeb, na nagsasabi, kayo'y nakatahan ng malaon sa bundok na ito:

Serbian

gospod bog naš reèe nam na horivu govoreæi: dosta ste bili na ovoj gori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at umahon si jesus sa bundok, at doo'y naupo siya na kasama ng kaniyang mga alagad.

Serbian

a isus izidje na goru, i onde sedjaše sa uèenicima svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay aaron, pumaroon ka sa ilang na salubungin mo si moises. at siya'y pumaroon, at nasalubong niya sa bundok ng dios, at kaniyang hinagkan.

Serbian

a gospod reèe aronu: izidji u pustinju na susret mojsiju. i otide i srete ga na gori božijoj, i poljubi ga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si aaron ay may isang daan at dalawang pu't tatlong taon nang siya'y mamatay sa bundok ng hor.

Serbian

a aronu beše sto i dvadeset i tri godine kad umre na gori oru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang aalisin sa bundok na ito ang takip na nalagay sa lahat ng mga bayan, at ang lambong na naladlad sa lahat na bansa.

Serbian

i pokvariæe na ovoj gori zastiraè kojim su zastrti svi narodi, i pokrivaè kojim su pokriveni svi narodi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at araw-araw ay nagtuturo siya sa templo; at lumalabas gabi-gabi at tumatahan sa bundok na tinatawag na olivo.

Serbian

i danju uèaše u crkvi, a noæu izlažaše i noæivaše na gori koja se zove maslinska.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkakita sa mga karamihan, ay umahon siya sa bundok: at pagkaupo niya, ay nagsilapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad:

Serbian

a kad on vide narod, pope se na goru, i sede, i pristupiše mu uèenici njegovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:

Serbian

i istrebiæu vraèanje iz ruku tvojih, i neæeš imati gatare;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang siya'y makita ni jesus, ay kaniyang tinawag siya, at sinabi niya sa kaniya, babae, kalag ka na sa iyong sakit.

Serbian

a kad je vide, dozva je isus i reèe joj: Ženo! oproštena si od bolesti svoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,777,234,106 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK