Results for sige na kahit isa lang translation from Tagalog to Serbian

Tagalog

Translate

sige na kahit isa lang

Translate

Serbian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

sige na nga, panalo ka na.

Serbian

Све је у реду, победили сте.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gaya ng nasusulat, walang matuwid, wala, wala kahit isa;

Serbian

kao što stoji napisano: ni jednog nema pravednog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tinabunan ng tubig ang kanilang mga kaaway: walang nalabi sa kanila kahit isa.

Serbian

pokri voda neprijatelje njihove, nijedan od njih ne osta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang matupad ang salitang sinalita niya, sa mga ibinigay mo sa akin ay hindi ko iniwala kahit isa.

Serbian

da se izvrši reè što reèe: ne izgubih ni jednog od onih koje si mi dao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ma'y sinasabi ko sa inyo, na kahit si salomon man sa buong kaluwalhatian niya ay hindi nakapaggayak na gaya ng isa sa mga ito.

Serbian

ali ja vam kažem da ni solomun u svoj svojoj slavi ne obuèe se kao jedan od njih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sige na, kung bibigyan kita ng easter egg, aalis na ba kayo?

Serbian

У реду, у реду, ако вам дам Ускршње јаје, хоћете ли ме оставити на миру?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

silang lahat ay nagsilihis, magkakasamang nawalan ng kasaysayan; walang gumagawa ng mabuti, wala, wala kahit isa:

Serbian

svi se ukloniše i zajedno nevaljali postaše: nema ga koji èini dobro, nema ni jednog ciglog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ginawa ng panginoon ang bagay na yaon ng kinabukasan, at ang lahat ng hayop sa egipto ay namatay: nguni't sa hayop ng mga anak ni israel ay walang namatay kahit isa.

Serbian

i gospod uèini to sutradan, i sva stoka misirska uginu; a od stoke sinova izrailjevih ne uginu nijedno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ginawa ng panginoon ang ayon sa salita ni moises; at inialis niya ang mga pulupulutong na langaw kay faraon, sa kaniyang mga lingkod, at sa kaniyang bayan; na walang natira kahit isa.

Serbian

i uèini gospod po reèi mojsijevoj, te otidoše bubine od faraona i od sluga njegovih i od naroda njegovog; ne osta ni jedna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bawa't isa sa kanila ay tumalikod: sila'y magkakasamang naging mahahalay; walang gumawa ng mabuti, wala, wala kahit isa.

Serbian

svi zastraniše, svi se pokvariše, nema nikoga dobro da tvori, nema ni jednog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si faraon ay nagsugo, at narito, walang namatay kahit isa sa kawan ng mga israelita. nguni't ang puso ni faraon ay nagmatigas, at hindi niya pinayaon ang bayan.

Serbian

i posla faraon da vide, i gle, od stoke izrailjske ne uginu nijedno; ipak otvrdnu srce faraonu, i ne pusti narod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y aabutin natin siya sa ibang dako na kasusumpungan natin sa kaniya, at tayo'y babagsak sa kaniya na gaya ng hamog na lumalapag sa lupa: at sa kaniya at sa lahat ng mga lalake na nasa kaniya ay hindi tayo magiiwan kahit isa.

Serbian

tada æemo poæi na nj, gde bi se god nalazio, i napašæemo na nj kao što rosa pada na zemlju, da mu ne ostane nijedan od svih ljudi što su s njim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't buhay nga ang panginoon na nagliligtas sa israel, na kahit si jonathan na aking anak, ay walang pagsalang mamatay. nguni't walang tao sa buong bayan na sumagot sa kaniya.

Serbian

jer kako je živ gospod koji izbavlja izrailja, ako bude i na jonatanu sinu mom, poginuæe zaista. i ne odgovori mu niko iz svega naroda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ako'y naniniwalang lubos, na kahit ang kamatayan man, kahit ang buhay, kahit ang mga anghel, kahit ang mga pamunuan, kahit ang mga bagay na kasalukuyan, kahit ang mga bagay na darating, kahit ang mga kapangyarihan,

Serbian

jer znam jamaèno da ni smrt, ni život, ni andjeli, ni poglavarstva, ni sile, ni sadašnje, ni buduæe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,889,179,808 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK