Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing.
cuando te acuestes, no tendrás temor; más bien, te acostarás, y tu sueño será dulce
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at si jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, nasusulat, sa panginoon mong dios sasamba ka, at siya lamang ang iyong paglilingkuran.
respondiendo jesús, le dijo: --escrito está: al señor tu dios adorarás, y a él solo servirás
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david sa kaniya, bakit hindi ka natakot na iunat mo ang iyong kamay na patayin ang pinahiran ng langis ng panginoon?
le dijo david: --¿cómo no tuviste temor de extender tu mano para destruir al ungido de jehovah
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking sinabi, hanggang dito ay darating ka, nguni't hindi ka na lalagpas: at dito'y titigil ang iyong mga palalong alon?
le dije: "hasta aquí llegarás y no seguirás adelante. aquí cesará la soberbia de tus olas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at aking ihihiwalay ang iyong mga inanyuang larawan at ang iyong mga haligi mula sa gitna mo; at hindi ka na sasamba sa gawa ng iyong mga kamay;
"haré destruir tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, y nunca más te inclinarás hacia la obra de tus manos
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't kung dahil sa pagkain ang iyong kapatid ay naghinanakit ay hindi ka na lumalakad sa pagibig. huwag mong ipamahamak sa iyong pagkain yaong pinagkamatayan ni cristo.
pues si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme al amor. no arruines por tu comida a aquel por quien cristo murió
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at hindi ka patatawarin ng aking mata, o kahahabagan man kita; kundi aking parurusahan ang iyong mga lakad, at ang iyong mga kasuklamsuklam na gawa ay malilitaw; at inyong malalaman na ako ang panginoon.
mi ojo no te tendrá lástima, ni tendré compasión. más bien, pondré contra ti tus caminos, y tus abominaciones estarán en medio de ti. y sabréis que yo soy jehovah.'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang masaysay kay david, na sabihin, hindi binaba ni uria ang kaniyang bahay, sinabi ni david kay uria, hindi ka pa ba nakapaglalakbay? bakit hindi mo binaba ang iyong bahay?
e informaron de esto a david diciendo: "urías no descendió a su casa." entonces david preguntó a urías: --¿no has llegado de viaje? ¿por qué no descendiste a tu casa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.
cuando camines, tus pasos no hallarán impedimento; y si corres, no tropezarás
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang dadalhin ang lahat mong asawa at ang iyong mga anak sa mga caldeo, at hindi ka makatatanan sa kanilang kamay, kundi ikaw ay mahuhuli ng kamay ng hari sa babilonia: at iyong ipasusunog ng apoy ang bayang ito.
a todas tus mujeres y a tus hijos entregarán a los caldeos. tú no escaparás de sus manos, sino que por mano del rey de babilonia serás apresado, y esta ciudad será incendiada
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni elcana na kaniyang asawa sa kaniya, ana, bakit ka umiiyak? at bakit hindi ka kumakain? at bakit nagdadalamhati ang iyong puso? hindi ba ako mabuti sa iyo kay sa sangpung anak?
y elcana su marido le dijo: --ana, ¿por qué lloras? ¿por qué no comes? ¿por qué está afligido tu corazón? ¿no soy yo para ti mejor que diez hijos
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa iyong pagtatayo ng iyong matayog na dako sa bukana ng bawa't daan, at ginagawa mo ang iyong mataas na dako sa bawa't lansangan; at hindi ka naging gaya ng isang patutot sa iyong pagwawalang kabuluhan ng upa.
al edificar tus plataformas en el comienzo de cada camino, y tus altares que hiciste en todas las plazas. no has sido como una prostituta, porque tú despreciaste la paga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay kakain, nguni't hindi ka mabubusog; at ang iyong pagpapakumbaba ay sasa gitna mo: at ikaw ay magtatabi, nguni't wala kang dadalhing maitatabi; at ang iyong ilalabas ay aking iiwan sa tabak.
tú comerás, pero no te saciarás; y el abatimiento estará en medio de ti. recogerás, pero no lo conservarás; y lo que logres conservar yo lo entregaré a la espada
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bukod dito'y iyong pinarami ang iyong pakikiapid sa lupain ng canaan, hanggang sa caldea; at gayon ma'y hindi ka nasisiyahan.
igualmente, multiplicaste tus prostituciones con una tierra de mercaderes, con caldea. pero tampoco con esto te quedaste satisfecha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
imulat mo ang iyong mga mata sa mga luwal na kaitaasan, at tingnan mo; saan hindi ka nasipingan? sa tabi ng mga lansangan ay naghintay ka sa kanila, gaya ng taga arabia sa ilang; at iyong dinumhan ang lupain ng iyong mga pakikiapid at ng iyong kasamaan.
alza tus ojos a los cerros y mira: ¿en qué lugar no se han acostado contigo? en los caminos te sentabas para ellos, como un árabe en el desierto. con tus prostituciones y con tu maldad has profanado la tierra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david kay nathan, ako'y nagkasala laban sa panginoon. at sinabi ni nathan kay david, inalis din ng panginoon ang iyong kasalanan; hindi ka mamamatay.
david respondió a natán: --he pecado contra jehovah. y natán dijo a david: --jehovah también ha perdonado tu pecado; no morirás
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni samuel, ano ang iyong ginawa? at sinabi ni saul, sapagka't aking nakita na ang bayan ay nangangalat sa akin, at hindi ka dumarating sa mga takdang araw, at ang mga filisteo ay nagpupulong sa michmas;
y samuel le preguntó: --¿qué has hecho? saúl respondió: --cuando vi que el pueblo se me dispersaba, que tú no venías en el plazo señalado y que los filisteos estaban reuniéndose en micmas
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y tinawag ni achis si david, at sinabi sa kaniya, buhay ang panginoon, ikaw ay matuwid, at ang iyong paglabas at ang iyong pagpasok na kasama ko sa hukbo ay mabuti sa aking paningin: sapagka't hindi ako nakasumpong ng kasamaan sa iyo mula sa araw ng iyong pagdating sa akin hanggang sa araw na ito: gayon ma'y hindi ka kinalulugdan ng mga pangulo.
entonces aquis llamó a david y le dijo: --¡vive jehovah, que tú has sido recto! me ha parecido bien tu salir y tu entrar en el ejército conmigo, pues ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí, hasta el día de hoy. pero a los ojos de los gobernantes tú no eres grato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.