Results for ikaw na translation from Tagalog to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Swedish

Info

Tagalog

ikaw na

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Swedish

Info

Tagalog

iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.

Swedish

din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong pulutin ang iyong mga kalakal mula sa lupain, oh ikaw na nakukubkob.

Swedish

samlen edert gods och fören det bort ur landet, i som sitten under belägring.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw na mangmang, ang inyong inihahasik ay hindi binubuhay maliban na kung mamatay:

Swedish

du oförståndige! det frö du sår, det får ju icke liv, om det icke först har dött.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang daan ng ganap ay katuwiran: ikaw na matuwid ay nagtuturo ng landas ng ganap.

Swedish

men den rättfärdiges väg är jämn; åt den rättfärdige bereder du en jämnad stig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng panginoon, sa harapan ng dios ni jacob;

Swedish

för herren må du väl bäva, du jord, för jakobs guds ansikte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yaong mga malapit, at yaong mga malayo, ay magsisituya sa iyo, ikaw na napahamak at puno ng kagulo.

Swedish

ja, både nära och fjärran skall man bespotta dig, du vilkens namn är skändat, du förvirringens stad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kung ikaw na may taglay na pangalang judio, at nasasalig sa kautusan, at nagmamapuri sa dios,

Swedish

du kallar dig jude och förlitar dig på lagen och berömmer dig av gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ikaw na kaniyang anak, oh belsasar, hindi mo pinapagpakumbaba ang iyong puso, bagaman iyong nalalaman ang lahat na ito,

Swedish

men du, belsassar, hans son, som har vetat allt detta, har ändå icke ödmjukat ditt hjärta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.

Swedish

Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh ikaw na tumatahan sa ibabaw ng maraming tubig, sagana sa mga kayamanan, ang iyong wakas ay dumating, ang sukat ng iyong kasakiman.

Swedish

du som bor vid stora vatten och är så rik på skatter, din ände har nu kommit, din vinningslystnads mått är fyllt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh ikaw na hari, ang kataastaasang dios, nagbigay kay nabucodonosor na iyong ama ng kaharian, at kadakilaan, at kaluwalhatian, at kamahalan:

Swedish

Åt din fader nebukadnessar, o konung, gav den högste guden rike, storhet, ära och härlighet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh ikaw na tabak ng panginoon, hanggang kailan di ka tatahimik? pumasok ka sa iyong kalooban; ikaw ay magpahinga, at tumahimik.

Swedish

ack ve! du herrens svärd, när skall du äntligen få ro, drag dig tillbaka i din skida, vila dig och var stilla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh ikaw na aking giniik, at trigo ng aking giikan: ang aking narinig sa panginoon ng mga hukbo, sa dios ng israel, aking ipinahayag sa iyo.

Swedish

o du mitt krossade, mitt söndertröskade folk, vad jag har hört av herren sebaot, israels gud, det har jag förkunnat för eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dinggin mo ako, oh panginoon, dinggin mo ako, upang matalastas ng bayang ito, na ikaw, na panginoon, ay dios, at iyong pinapanumbalik ang kanilang puso.

Swedish

svara mig, herre, svara mig, så att detta folk förnimmer att det är du, herre, som är gud, i det att du vänder om deras hjärtan.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh ikaw na nagdadalamhati, na pinapaspas ng bagyo, at hindi naaaliw, narito, aking ilalagay ang iyong mga bato na may magandang mga kulay, at ilalapag ko ang iyong mga patibayan na may mga zafiro.

Swedish

du arma, som har blivit så hemsökt av stormar utan att få någon tröst, se, med spetsglans vill jag nu mura dina stenar och giva dig grundvalar av safirer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi, oh puspos ng lahat ng karayaan at ng lahat ng kasamaan, ikaw na anak ng diablo, ikaw na kaaway ng lahat ng katuwiran, hindi ka baga titigil ng pagpapasama sa mga daang matuwid ng panginoon?

Swedish

och sade: »o du djävulens barn, du som är full av allt slags svek och arglistighet och en fiende till allt vad rätt är, skall du då icke upphöra att förvrida herrens raka vägar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't sumagot ang kaniyang panginoon at sinabi sa kaniya, ikaw na aliping masama at tamad, nalalaman mong ako'y gumagapas sa hindi ko hinasikan, at nagaani doon sa hindi ko sinabugan;

Swedish

då svarade hans herre och sade till honom: 'du onde och late tjänare, du visste att jag vill skörda, där jag icke har sått, och inbärga, där jag icke har utstrött?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,774,826,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK