Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nagsugo pa siya ng ikatlo: at kanila ring sinugatan ito, at pinalayas.
adam bir üçüncüsünü yolladı, bağcılar onu da yaralayıp kovdular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't kanilang hinabol siya na iyong sinaktan, at sinaysay nila ang damdam niyaong iyong sinugatan.
yaraladığın insanların acısını konuşuyorlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga anak ni juda ay lumaban sa jerusalem, at sinakop at sinugatan ng talim ng tabak, at sinilaban ng apoy ang bayan.
yahudaoğulları yeruşalime saldırıp kenti aldılar; halkı kılıçtan geçirerek kenti ateşe verdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangagmadali ang mga bakay at nagsidaluhong sa gabaa, at nangagpatuloy ang mga bakay, at sinugatan ang buong bayan ng talim ng tabak.
pusudakiler ansızın givaya saldırdılar. bütün kente dağılarak halkı kılıçtan geçirdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y muling nagsugo sa kanila ng ibang alipin; at ito'y kanilang sinugatan sa ulo, at dinuwahagi.
bağ sahibi bu kez onlara başka bir köle yolladı. onu da başından yaralayıp aşağıladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at itinuro niya sa kanila ang pasukan sa bayan, at kanilang sinugatan ng talim ng tabak ang bayan nguni't pinayaon ang lalake at ang madlang sangbahayan niya.
kentin girişini gösteren adamla ailesini serbest bıraktılar, kent halkını ise kılıçtan geçirdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang sinakop nang araw na yaon, at sinugatan ng talim ng tabak, at ang lahat na tao na nandoon ay kaniyang lubos na nilipol nang araw na yaon, ayon sa lahat niyang ginawa sa lachis.
kenti aynı gün ele geçirdiler. lakişte yaptığı gibi, halkı ve kentteki bütün canlıları o gün kılıçtan geçirip yok ettiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at bumalik si josue nang panahong yaon at sinakop ang hasor, at sinugatan ng tabak ang hari niyaon: sapagka't ang hasor ng una ay pangulo ng lahat ng mga kahariang yaon.
yeşu bundan sonra geri dönüp hasoru ele geçirdi, hasor kralını kılıçla öldürdü. Çünkü hasor eskiden bütün bu krallıkların başıydı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lahat ng mga bayan ng mga haring yaon at ang lahat ng mga hari ng mga yaon ay sinakop ni josue, at sinugatan niya sila ng talim ng tabak at lubos na nilipol sila; gaya ng iniutos ni moises na lingkod ng panginoon.
böylece bütün bu kentlerle krallarını ele geçirdi. rabbin kulu musanın buyruğu uyarınca hepsini kılıçtan geçirip yok etti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakita ko ang isa sa kaniyang mga ulo na waring sinugatan ng ikamamatay; at ang kaniyang sugat na ikamamatay ay gumaling: at ang buong lupa'y nanggilalas sa hayop;
canavarın başlarından biri ölümcül bir yara almışa benziyordu. ne var ki, bu ölümcül yara iyileşmişti. bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın ardından gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang hangganan ng mga anak ni dan ay palabas sa dako roon ng mga yaon; sapagka't ang mga anak ni dan ay sumampa at bumaka laban sa lesem, at sinakop at sinugatan ng talim ng tabak, at inari at tumahan doon, at tinawag ang lesem, na dan, ayon sa pangalan ni dan, na kanilang ama.
topraklarını yitiren danoğulları gidip leşeme saldırdılar. kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. ataları danın anısına buraya dan adını verdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: