Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rab filistlileri ve kûşluların yanında yaşayan arapları yehorama karşı kışkırttı.
ug gipukaw ni jehova batok kang joram ang espiritu sa mga filistehanon, ug sa mga arabianhon nga anaa tupad sa mga etiopiahanon:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Şeytan İsraillilere karşı çıkıp İsrailde sayım yapması için davutu kışkırttı.
ug si satanas mitindog batok sa israel, ug nagsugyot kang david sa pagpaisip sa israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
birkaç yıl sonra samiriye kentinde yaşayan ahavı görmeye gitti. ahav onun ve yanındakilerin onuruna birçok davar, sığır keserek ramot-gilata saldırmak için onu kışkırttı.
ug sa tapus sa pila ka mga tuig siya miadto kang achab sa samaria. ug giihawan siya ni achab ug mga carnero ug mga vaca nga daghan kaayo, ug alang sa katawohan nga diha uban kaniya, ug giagda siya aron mouban kaniya ngadto sa ramoth-galaad.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
o peygamber ya da düş gören öldürülecek. o, sizi mısırdan çıkaran, köle olduğunuz ülkeden kurtaran tanrınız rabbe karşı gelmeye kışkırttı. tanrınız rabbin yürümenizi buyurduğu yoldan sizi saptırmaya çalıştı. aranızdaki kötülüğü ortadan kaldırmalısınız.
ug ang maong manalagna kun ang maong magdadamgo sa mga damgo pagapatyon; tungod kay siya nagsulti sa pagkasukihan batok kang jehova nga inyong dios, nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa egipto, ug naglukat kanimo sa balay sa pagkaulipon, aron sa pagpatipas kanimo sa dalan nga gipalaktan kanimo ni jehova nga imong dios. sa ingon niini magakuha ikaw sa dautan gikan sa taliwala nimo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne var ki başkâhinler, İsanın değil, barabbanın salıverilmesini istemeleri için halkı kışkırttılar.
apan ang panon sa katawhan gisibahan sa mga sacerdote nga punoan sa pagpangayo nga si barrabas maoy iyang buhian alang kanila.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: