Results for tevekkül translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

tevekkül

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

biz allah'a tevekkül ettik.

French

c'est en allah que nous plaçons notre confiance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tevekkül edenler, allah'a dayansınlar.

French

et ceux qui ont confiance en allah s'en remettent entièrement à lui.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onlar sabredenler ve rablerine tevekkül edenlerdir.

French

eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ki onlar, sabredenler ve rablerine tevekkül edenlerdir.

French

qui endurent, et placent leur confiance en leur seigneur!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

galib ve esirgeyen(allah)a tevekkül et.

French

et place ta confiance dans le tout puissant, le très miséricordieux,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(onlar) sadece rablerine tevekkül ederek sabredenlerdir.

French

eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kim de allah'a tevekkül ederse, o, ona yeter.

French

et quiconque place sa confiance en allah, il [allah] lui suffit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

mü'minler, ancak allah'a tevekkül etmelidirler."

French

et c'est en allah que les croyants doivent placer leur confiance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah'a tevekkül et, çünkü sen apaçık gerçek üzerindesin.

French

place donc ta confiance en allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

artık mü'minler, yalnızca allah'a tevekkül etmelidir.

French

car, c'est en allah que les croyants doivent placer leur confiance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben o'na tevekkül ettim ve son dönüş o'nadır."

French

en lui je place ma confiance. et à lui je me repens».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"o, bize yollarımızı göstermişken neden allah'a tevekkül etmeyecekmişiz?

French

et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en allah, alors qu'il nous a guidés sur les sentiers [que nous devions suivre]?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"ey rabbimiz, biz sana tevekkül ettik ve 'içten sana yöneldik.'

French

«seigneur, c'est en toi que nous mettons notre confiance et à toi nous revenons [repentants].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ben o'na tevekkül ettim ve büyük arşın rabbi o'dur."

French

en lui je place ma confiance; et il est le seigneur du trône immense».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ben o'na tevekkül ettim, tevekkül edenlerde o'na tevekkül etsinler!"

French

et que ceux qui placent leur confiance la placent en lui».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onun için sen suçlarını yüzlerine vurmaktan vazgeç de allah'a havale et, ona tevekkül et.

French

pardonne-leur donc et place ta confiance en allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

de ki: bana allah yeter. tevekkül edenler, ancak o'na güvenip dayanırlar.

French

ou s'il me voulait une miséricorde, pourraient-elles retenir sa miséricorde?» - dis: «allah me suffit: c'est en lui que placent leur confiance ceux qui cherchent un appui».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yalnız o'na dayandım ben, yalnız o'na güvenip dayansın tevekkül sahipleri."

French

la décision n'appartient qu'à allah: en lui je place ma confiance. et que ceux qui placent leur confiance la placent en lui».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"ben gerçekten, benim de rabbim, sizin de rabbiniz olan allah'a tevekkül ettim.

French

je place ma confiance en allah, mon seigneur et le vôtre.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bize ne oluyor ki, allah'a tevekkül etmeyelim? bize doğru olan yolları o göstermiştir.

French

et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en allah, alors qu'il nous a guidés sur les sentiers [que nous devions suivre]?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,322,357 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK