Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dakikada yazdığınız kelime sayısı.
el número de palabras tecleadas por minuto.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir!
esto reemplazará todo el texto que haya escrito.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dakikada yazdığınız doğru kelime sayısı.
el número de caracteres correctos tecleados por minuto.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bu çalışma oturumunda kaç saniye yazı yazdığınız.
muestra el número de segundos durante los que ha tecleado en esta sesión de entrenamiento.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
burada öğrenci satırına yazdığınız metnin rengini değiştirebilirisiniz.
aquí puede cambiar el color del texto que teclea en la línea del alumno.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
yazdığınız haber için bir ixquick resmine mi ihtiyacınız var?
¿necesita una imagen de ixquick para una historia periodística?
Last Update: 2010-03-24
Usage Frequency: 3
Quality:
sol tarafa yazdığınız parçalarda arama yapmak için buraya tıklayın
pulse aquà para buscar las frases que ha introducido en la izquierda
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bu satır yazdığınız tablonun altındaki sonuçları süzmenizi sağlarname of translators
esta línea le permite filtrar los resultados mostrados en la tabla inferior a medida que tecleaname of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
yazdığınız tartışmanın konusunu değiştirdiniz, yeni bir konu başlatmak istiyor musunuz?
ha cambiado el asunto en el hilo en el que está escribiendo ¿desea iniciar un hilo nuevo?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Şimdiye kadar yazdığınız (yanlış ya da doğru) karakter sayısı.
el número de caracteres (correctos y erróneos) que ha tecleado hasta el momento.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
basit arama düzenleme kutusuna yazdığınız tüm sözcükleri içeren parçaları aramak için bu kutuyu işaretleyin
marque esta opción para buscar las pistas que contengan todas las palabras que ha escrito en el correspondiente campo de búsqueda sencilla
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
en azından basit arama düzenleyici kutusunda yazdığınız sözcüklerin birini içeren parça aramaları için bu kutuyu işaretleyin
marque esta opción para buscar las pistas que contengan al menos una de las palabras que ha escrito en el correspondiente campo de búsqueda sencilla
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Şimdi bana yazdığınız konulara gelelim: ‹‹erkeğin kadına dokunmaması iyidir›› diyorsunuz.
en cuanto a las cosas de que me escribisteis, bueno es para el hombre no tocar mujer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erişmeye çalıştığınız %s adresi şu anda kullanılamıyor. adresi (url) doğru yazdığınızdan emin olun, sonra da sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin.
ha tratado de acceder a la dirección %s, la cual no está disponible en el momento. por favor asegúrese de que la dirección web (url) está correctamente escrita, y luego intente recargar la página.
Last Update: 2017-01-27
Usage Frequency: 1
Quality: