From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[ %i%% ]
[ %i%% ]
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
[ %i%% ] (askıda)
[ %i%% ] (stalled)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
%i/%i mayın %d %s
%i/%i mines %d %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
i need a break from my own thoughts
kailangan ko ng pahinga sa sarili kong saloobin
Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm sad that i can't see you
nalulungkot ako pag hindi kita nakikita
Last Update: 2024-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-i bir kurulum yap ve başlangıçta çalıştır.
-i magsagawa ng install run sa simula.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[ %i%% ] (%sb/s, %s kaldı)
[ %i%% ] (%sb/s, %s natitira)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kullanım: aptitude [-s dosyaadı [-u_bar_-i]
pag-gamit: aptitude [-s fname] [-u_bar_-i]
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gösterilecek paket yok -- 'i'ye bastıktan sonra çıkan satıra paket adlarını girin.
walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
her zaman kendine iyi bak
ingat ka palagi
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: