Results for allah seni hanımda hiçbir eksik etm... translation from Turkish to Uzbek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Uzbek

Info

Turkish

allah seni hanımda hiçbir eksik etmesin

Uzbek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Uzbek

Info

Turkish

allah seni affetsin.

Uzbek

Аллоҳ сени авф қилди. Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hay allah seni affedesice!

Uzbek

Аллоҳ сени авф қилди. Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni halktan koruyacak.

Uzbek

Аллоҳ сени одамлардан сақлайдир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve allah seni üstün bir zaferle desteklesin.

Uzbek

Яъни, Аллоҳ Пайғамбаримиз алайҳиссаломга шундай иззатли ёрдам берадики, ундан ҳеч ким ва ҳеч нарса ғолиб кела олмайди. Юқоридаги оятларда зикр этилган улуғ илоҳий марҳаматлар: равшан фатҳ, аввалу охир гуноҳларнинг мағфират қилиниши, Аллоҳ неъматларининг батамом қилиб берилиши, сироти мустақимга ҳидоят қилиниши ва иззатли нусрат берилиши- ҳамма-ҳаммаси Ҳудайбия сулҳнинг очиқ-аниқ фатҳ бўлишига боғланмоқда.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni affetsin, ne diye izin verdin onlara?

Uzbek

Аллоҳ сени авф қилди. Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah, "seni insanlara önder kılacağım" demişti.

Uzbek

У зот: «Мен, албатта, сени одамларга имом қилмоқчиман» деди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sana geldiklerinde, allah'ın seni selamlamadığı bir biçimde selamlıyorlar.

Uzbek

Уларга жаҳаннам кифоядир, унга кирурлар. У қандоқ ҳам ёмон жой!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

eğer allah seni bir zarara uğratırsa, onu kendisinden başka giderecek yoktur.

Uzbek

Агар Аллоҳ сени зарарига оладиган бўлса, унинг ўзидан бошқа кушойиш берадиган йўқ. Агар у сени яхшиликка оладиган бўлса, бас, у ҳар бир нарсага қодирдир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"allah'a andolsun ki allah seni bizden üstün tutmuştur.

Uzbek

Улар: «Аллоҳга қасамки, ҳақиқатда Аллоҳ сени биздан устун қилди. Биз эса, хатокорлардан бўлдик», дедилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

kuran'a uymayı sana farz kılan allah, seni döneceğin yere döndürecektir.

Uzbek

Сенга Қуръонни фарз қилган зот, албатта, сени қайтар жойга қайтаргувчидир. Сен: «Роббим ҳидоят келтирган шахсни ҳам ва очиқ-ойдин гумроҳликдаги шахсни ҳам яхши билгувчидир», деб айт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

melekler demişti ki: "meryem, allah seni kendisinden bir söz ile müjdeliyor.

Uzbek

Фаришталар: «Эй Марям, албатта, Аллоҳ сенга Ўзидан бўлган сўзнинг башоратини бермоқда, унинг исми Масиҳ, Ийсо ибн Марям бу дунёю охиратда обрўли ва яқин бандалардандир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah seni affetti: doğrular ve yalancılar sana belli olmadan önce neden onlara izin verdin?

Uzbek

Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг? (Пайғамбар (с. а. в.) мунофиқлардан баъзиларига урушга бормасликка изн бериб қўйган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

böylece allah senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlar. sana olan nimetini tamamlar ve seni doğru yola iletir.

Uzbek

Аллоҳ сенинг аввал ўтган гуноҳларингни ва кейингиларини мағфират этиши, неъматини батамом қилиши ва сени тўғри йўлга бошлаши учун.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni affetsin; doğrular sana belli olup, yalancıları bilmeden önce, niçin onlara izin verdin?

Uzbek

Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг? (Пайғамбар (с. а. в.) мунофиқлардан баъзиларига урушга бормасликка изн бериб қўйган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni affetsin; doğru söyleyenler sana açıkça belli oluncaya ve yalancıları da öğreninceye kadar niye onlara izin verdin?

Uzbek

Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг? (Пайғамбар (с. а. в.) мунофиқлардан баъзиларига урушга бормасликка изн бериб қўйган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni affetsin; doğru söyleyenler sana iyice belli olup, yalan söyleyenleri bilmezden önce niçin onlara izin verdin?

Uzbek

Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг? (Пайғамбар (с. а. в.) мунофиқлардан баъзиларига урушга бормасликка изн бериб қўйган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(kardeşleri) dediler ki: allah'a andolsun, hakikaten allah seni bize üstün kılmış.

Uzbek

Улар: «Аллоҳга қасамки, ҳақиқатда Аллоҳ сени биздан устун қилди. Биз эса, хатокорлардан бўлдик», дедилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, doğru söyleyenler sana açık-seçik belli olsun da yalancıları bilesin.

Uzbek

Нима учун уларга то сенга ростгўй бўлганлар равшан бўлмай туриб ва ёлғончиларни билмасингдан туриб, изн бердинг? (Пайғамбар (с. а. в.) мунофиқлардан баъзиларига урушга бормасликка изн бериб қўйган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"allah'a yemin ederiz ki, allah seni bizden üstün tutmuştur; doğrusu biz suç işlemiştik" dediler.

Uzbek

Биз эса, хатокорлардан бўлдик», дедилар. (Оғалар бор ҳақиқатни эътироф қилдилар, хато қилганларини ҳам тан олдилар.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah, senin kendisinin peygamberi olduğunu bilir; bunun yanında allah, ikiyüzlülerin yalancı olduklarını da bilir.

Uzbek

Ҳолбуки, Аллоҳ албатта сен Унинг Расули эканингни биладир. Ва Аллоҳ гувоҳли берурки, албатта, мунофиқлар ёлғончидирлар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,029,090,883 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK