Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
за суд, бо князь сьвіта сього осуджений.
quanto al giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не з сьвіта вони, яко ж я не з сьвіта.
essi non sono del mondo, come io non sono del mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не молю, щоб узяв їх із сьвіта, а щоб зберіг їх од зла.
non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
призначеного перш настання сьвіта, обявленого в останнї часи задля вас,
egli fu predestinato gia prima della fondazione del mondo, ma si è manifestato negli ultimi tempi per voi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вони від сьвіта, тим то від сьвіта говорять, і сьвіт слухає їх.
costoro sono del mondo, perciò insegnano cose del mondo e il mondo li ascolta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
щоб відомстити за кров усїх пророків, пролиту від основання сьвіта кодлу сьому,
perché sia chiesto conto a questa generazione del sangue di tutti i profeti, versato fin dall'inizio del mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
і хто користуєть ся сим сьвітом, наче не користують ся; переходить бо образ сьвіта сього.
quelli che usano del mondo, come se non ne usassero appieno: perché passa la scena di questo mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,
in lui ci ha scelti prima della creazione del mondo, per essere santi e immacolati al suo cospetto nella carità
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Я дав їм слово Твоє, і сьвіт зненавидів їх, бо вони не з сьвіта, яко ж я не з сьвіта.
io ho dato a loro la tua parola e il mondo li ha odiati perché essi non sono del mondo, come io non sono del mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ні, немудре сьвіїа вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне,
ma dio ha scelto ciò che nel mondo è stolto per confondere i sapienti, dio ha scelto ciò che nel mondo è debole per confondere i forti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ворог, що всіяв його, се диявол; жнива, се конець сьвіта; а женцї, се ангели.
e il nemico che l'ha seminata è il diavolo. la mietitura rappresenta la fine del mondo, e i mietitori sono gli angeli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І поклонять ся йому всї, що домують на землї, котрих імена не написані в книзї життя Агнця, заколеного від основання сьвіта.
l'adorarono tutti gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto fin dalla fondazione del mondo nel libro della vita dell'agnello immolato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Відказав Ісус: Хиба не дванайцять годин у днї? Коли хто ходить удень, не спотикаєть ся, бо сьвітло сьвіта сього бачить.
gesù rispose: «non sono forse dodici le ore del giorno? se uno cammina di giorno, non inciampa, perché vede la luce di questo mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Коли б із сьвіта були, сьвіт своє любив би; як же ви не з сьвіта, а я вибрав вас із сьвіта, тим ненавидить вас сьвіт.
se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma io vi ho scelti dal mondo, per questo il mondo vi odia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
що прийшло до вас, яко ж і до всього сьвіта, і дав овощ, яко ж і в вас, від того дня, як ви почули і зрозуміли благодать Божу в правдї,
che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di dio nella verità
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Коли бо, утїкши від нечистоти сьвіта через пізнаннє Господа і Спаса Ісуса Христа, однакож, знов замотавшись, бувають подужані, то останнє їх - гірше первого.
se infatti, dopo aver fuggito le corruzioni del mondo per mezzo della conoscenza del signore e salvatore gesù cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è divenuta peggiore della prima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Отче, которих дав єси менї, хочу, щоб, де я, і вони були зо мною, щоб видїли славу мою, що дав єси менї; бо полюбив єси мене перш основання сьвіта.
padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Зьвір, котрого ти бачив, був, і вже нема його, і має він вийти з безодні, та й іти в погибіль; і будуть чудуватись домуючі на землї, (котрих імена не записані в книзі життя від основання сьвіта,) бачивши зьвіра, що був, і нема його, хоч і єсть.
la bestia che hai visto era ma non è più, salirà dall'abisso, ma per andare in perdizione. e gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, stupiranno al vedere che la bestia era e non è più, ma riapparirà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: