Results for bắt kịp xu hướng của thời đại translation from Vietnamese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

bắt kịp xu hướng thời đại

English

catch up with the trend of the times

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bắt kịp thời đại

English

catch up with the times

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

xu hướng của thị trường

English

trend of the market

Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bởi vì tôi thích những thứ mới và nó giúp tôi theo kịp xu hướng của thời đại

English

because i like new things and it helps me keep up with the trend of the times

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vĩ nhân của thời đại

English

soul of the age

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

với những ai không bắt kịp thời đại

English

for those who can't keep up with the times

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

phát hiện của thời đại chắc.

English

the discovery of the age?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

khởi nguyên của thời đại mới.

English

the singularity.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

"năm 3434 của thời đại thứ hai.

English

"the year 3434 of the second age.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Vietnamese

Để trở thành linh hồn của thời đại

English

to be the conscience of our times. the soul of the age.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

ngài được gọi là da vini của thời đại.

English

you've been called the da vinci of our time.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

những xu hướng của hắn là bí mật mà ai tại triều đình cũng biết.

English

his proclivities were the worst kept secret at court.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

nhìn kiểu dáng con tàu này, giống tàu của thời đại đó.

English

this vessel looks like it's from that era!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

nhờ có anh, nó là bình minh của thời đại mới, harrison.

English

thanks to you, it's the dawn of a new age, harrison.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

xa xa nơi náo nhiệt của thời đại mới đó là một nơi yên bình,

English

but away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

mi nghĩ gì tuỳ ý, nhưng đứa bé đó là phúc lành của thời đại mới.

English

think what you will, but that child is the blessing of the new age.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

các chuyên gia ca ngợi nó như một nghệ thuật phản ánh của thời đại...'

English

experts are hailing it as the artistic find of the century and no-one...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

trên cơ sở những xu hướng của các yếu tố cấu thành dân số thành phố Đà nẵng, có thể dự báo những vấn đề sau đây:

English

according to the factors that contribute to the population of danang city, it is possible to make the following forecasts:

Last Update: 2019-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

helena là thành phố phát triển chóng mặt... nơi ngập tràn năng lượng và sức sống... của thời đại.

English

helena is a city turned modern overnight... bursting with all the energy and vitality... of our times.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

Ý tôi là, tôi rõ là đã dẫn klaus tới một cái bẫy mà trở thành thất bại kinh hoàng nhất của thời đại.

English

i mean, i totally led klaus into a trap that was like the most epic failure of all time.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,660,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK