Results for vui lòng nhập tiêu đề của bạn translation from Vietnamese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

vui lòng nhập tiêu đề của bạn

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

vui lòng chọn tiêu đề

English

add to cart

Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vui lòng nhập tên!

English

invalid phone number

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vui lòng nhập địa chỉ

English

please enter your address

Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vui lòng nhập mật khẩu!

English

man on speaker: please enter passcode.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

xin vui lòng nhập mật mã.

English

six letters or more.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vui lòng nhập số điện thoại

English

please enter the last 3 digits in the signature field

Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

xin vui lòng cho tôi ý kiến thẳng thắn của bạn

English

please give me your frank opinion

Last Update: 2010-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

khớp cả & tiêu đề của cửa sổ

English

match also window & title

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Vietnamese

tải hàng hóa có phụ đề của bạn

English

loading your shipment

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vui lòng nhập đúng tên và thử lại.

English

please enter the correct one and try again.

Last Update: 2018-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tôi đã nghe nói về vấn đề của bạn

English

i have heard about your problem

Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

dùng bởi thanh tiêu đề của cửa sổ.

English

used by the window titlebar.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

xin nhắc lại, xin vui lòng không để lại túi xách của bạn...

English

as a reminder, please do not leave your bags...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

50052=vui lòng nhập đúng số chỉ mục.

English

50052=please enter the correct disk index number.

Last Update: 2018-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

hãy sẵn sàng để đọc tiêu đề của thế kỉ.

English

get ready to read the headline of the century.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

Đó chỉ là tiêu đề của một bài phỏng vấn.

English

it was the title of an interview.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tuổi của bạn xin vui lòng

English

ur age please

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tiêu đề của bức ảnh là anguish (nỗi đau).

English

the title of the photograph is anguish.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vấn đề của bạn là gì tại sao bạn không trả lời tôi

English

what your problem why u are not replying me

Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

Để có thêm sự trợ giúp, xin vui lòng nhập "/?" để xem.

English

for more help, please input "/?" to view.

Last Update: 2018-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,731,337,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK