From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a oes gennych frawd a chwiorydd
yes, one sister
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae wedi cyflwyno polisi pas bws ysgol sy'n gwahaniaethu rhwng brodyr a chwiorydd -- mae rhai yn cael pas , ond nid yw eraill
it has introduced a school bus pass policy that discriminates between brothers and sisters -- some get them , some do not
gallai brodyr a chwiorydd plant awtistig ddefnyddio'r ganolfan hefyd er mwyn cwrdd â phlant eraill a sylweddoli drwy hynny nad hwy yw'r unig rai felly
siblings of autistic children could also use the centre to meet brothers and sisters of other children to realise that they are not alone
dylid helpu brodyr a chwiorydd i ddeall anhwylder eu brawd neu chwaer , gan sicrhau drwy hynny nad yw eu datblygiad a'u perthynas eu hun o fewn y teulu'n dod yn ail
brothers and sisters should be helped to understand their sibling's condition , thereby ensuring that their own development and relationship within the family does not take second place
nid ychwanegiad yw gofal seibiant , mae'n hanfodol er mwyn iechyd rhieni a brodyr a chwiorydd , ac yn caniatáu iddynt gael eu cefn atynt a pharhau â'u cyfrifoldebau gofal
respite care is not an added extra , it is essential for the health of parents and siblings , allowing them to recharge their batteries and sustain their caring responsibilities
yr oedd llawer o bobl ifainc wedi clywed gan frodyr a chwiorydd hyn ac yn eu cymuned yn gyffredinol beth a olygai cynlluniau'r ceidwadwyr
many young people had heard from older siblings and their community in general what the tory schemes involved
nick bourne : anghydfod ymhlith y brodyr a'r chwiorydd -- yr wyf yn ddiolchgar i cynog am fy nghywiro -- rhwng cadeiryddes y pwyllgor datblygu economaidd a chyn-ysgrifennydd gwladol cymru ynglyn ag ymagwedd tîm cymru
nick bourne : brotherly and sisterly strife -- i am grateful for cynog's correction -- between the chairwoman of the economic development committee and the former secretary of state for wales on the matter of a team wales approach
fel sosialydd da , pam nad yw'n mabwysiadu dadansoddiad dosbarth ac yn nodi bod gan ddinasyddion dosbarth gwaith yn y rhondda fwy yn gyffredin â'u brodyr a'u chwiorydd yng ngogledd ddwyrain lloegr na'u cyd-drigolion yng nghalon y sefydliad cymreig ? yn hytrach na throi at stereoteipiau hiliol , dylai'r cynghorydd brittain gydnabod bod pob un ohonom â'r gallu i wneud pethau drwg , er gwaethaf pwy yr ydym ac o ble y daethom
as a good socialist , why does she not adopt a class analysis and point out that working-class citizens in the rhondda have more in common with their brothers and sisters in the north east of england than their fellow country men and women at the heart of the welsh establishment ? rather than resorting to racial stereotypes , councillor brittain should acknowledge that we are all capable of doing bad things , regardless of who we are and from where we come