From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
languages
totem contains an exception to allow the use of proprietary gstreamer plugins.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
locales & languages :
localau a ieithoedd:
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bilingual base languages
ieithoedd sylfaen dwyieithog
Last Update: 2008-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
please, specify two different languages
a happy and healthy new year to you all
Last Update: 2025-01-01
Usage Frequency: 3
Quality:
other approaches will exist for other technologies and languages.
bydd dulliau eraill ar gael ar gyfer ieithoedd a thechnolegau eraill.
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ensured, automated and guaranteed quality of translation between languages;
sicrhau, awtomeiddio a gwarantu ansawdd cyfieithiad rhwng ieithoedd;
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
when switching languages, the ordering and placement of user interface components might need to change in order to satisfy the grammatical requirements of a language.
wrth newid rhwng ieithoedd, gall fod angen newid trefn a lleoliad cydrannaur rhyngwyneb defnyddiwr i ateb gofynion gramadegol iaith.
before proceeding with further aspects of bilingual functionality, it is important to discuss and present the standards and guidelines that will influence the architecture of a software application to enable it to support multiple languages.
cyn trafod mwy ar agweddau ar ddefnyddioldeb, maen bwysig trafod a chyflwyno'r safonau a'r canllawiau a fydd yn dylanwadu ar saernïaeth rhaglen feddalwedd er mwyn ei galluogi i gynnal nifer o ieithoedd.
mae'r prosiect languages in action y cyfeiriais ato yn ionawr yn ceisio hybu gallu mewn ieithoedd tramor yng nghymru a gwrthdroi'r dirywiad yn nifer y disgyblion sydd yn dewis iaith dramor fodern yng nghyfnod allweddol 4
the languages in action project to which i referred in january aims to promote a foreign language capability in wales and reverse the decline in the number of pupils opting for a modern foreign language at key stage 4
yr oedd 2001 hefyd yn flwyddyn lle y parhaodd y llywodraeth ledled y du i fynd i'r afael â'r rhybudd a gafwyd yn 2000 gan sefydliad nuffield yn ei adroddiad , ` languages : the next generation '
2001 was also the year in which the government across the uk continued to digest the wake-up call sounded in 2000 by the nuffield foundation in its report , ` languages : the next generation '