Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yr wyf newydd edrych ar y ffigurau : dros y 10 mlynedd diwethaf caewyd dwy neu dair ysgol fach yng nghymru
i have just been through the figures : over the last 10 years , two or three small schools a year have been closed in wales
mae amgylchiadau pob ysgol fach yn amrywio , yn yr un modd ag y mae agwedd pob awdurdod at yr hyn a ystyrir yn ysgol fach
the circumstances of each small school vary , as does each authority's approach to what is considered a small school
dros yr wythnosau nesaf , bydd dyfodol sawl ysgol fach wledig ym mhowys yn nwylo cynghorwyr , y gobeithiaf y byddant yn gwrthsefyll dictad eu swyddogion
over the next few weeks , the future of several small rural schools in powys lies in the hands of councillors , who i hope will stand up to the diktat of their officers
mick bates : heb fanylu gormod , caiff ysgol fach ei diffinio fel un â 90 o ddisgyblion , ond byddai 50 yn ffigur mwy priodol yng nghymru
mick bates : without going into too much detail , a small school is defined as having 90 pupils , but 50 would be a more appropriate figure in wales
derbyniodd fy awdurdod lleol i gyfraniad mawr o'r gronfa hon , a gynlluniwyd i gynorthwyo pob ysgol fach yng nghymru os nad ydynt wedi eu lleoli o fewn cytrefiad mawr
my local authority has received a large contribution from this fund , which is designed to assist all small schools in wales unless they are located in a large conurbation
a roddwch addewid i'r cynulliad na fyddwch chi , fel gweinidog , yn gwneud penderfyniad ynglyn â dyfodol unrhyw ysgol fach y mae awdurdod lleol yn bwriadu ei chau cyn diwedd y cyfnod ymgynghori ?
will you promise the assembly that , as minister , you will not make a decision on the future of any small school that a local authority intends to close before the consultation period has ended ?
david melding : a dderbyniwch fod nifer o awdurdodau lleol yn bryderus na fydd ganddynt bwer yn y maes hwn ? yr ydych yn cychwyn ar broses ymgynghori , ond gwyddom bellach bod y comisiwn archwilio yn credu mai ysgol fach yw un â llai na 95 o ddisgyblion
david melding : do you accept that many local authorities are concerned that they will not have power in this area ? you are going out to consultation , but now we know that the audit commission thinks that a small school is one with fewer than 95 pupils
mewn ardaloedd pellennig ac ardaloedd eraill lle mae ysgol fach yn rhan hanfodol o'r gymuned , fel y crybwyllwyd eisoes , rhaid inni ystyried hynny a gwneud popeth o fewn ein gallu ar ran yr ysgol , y gymuned a'i phlant
in remote and other areas where a small school is an essential part of the community , as has already been mentioned , we must take that into account and do everything that we can for the school , the community and its children
helen mary jones : er mwyn eich arbed rhag unrhyw ddicter ffug -- yr wyf yn eich sicrhau bod peth o'r dicter yr ochr hon i'r siambr ynghylch rhai o'ch polisïau ymhell o fod yn ffug -- ar fater mwy ffeithiol , a ystyriech ysgol ac ynddi 50 o ddisgyblion yn ysgol fach nad yw'n ddichonadwy o'r herwydd ? os na chytunwch â'r safbwynt hwnnw -- nid wyf fi yn sicr -- beth yw eich barn am fwriad cyngor sir caerfyrddin i gau'r holl ysgolion yn y sir sydd â llai na 50 o ddisgyblion , ni waeth pa mor anghysbell y maent ?
helen mary jones : to spare you any synthetic indignation -- i assure you that some of the indignation on this side of the chamber about some of your policies is far from synthetic -- on a more factual matter , would you regard a school with 50 pupils as automatically being a small school and not viable ? if you do not agree with that perspective -- i certainly do not -- what is your view of carmarthenshire county council's proposal to shut all schools in the county with less than 50 pupils , regardless of how isolated they are ?