Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndim ke lo
this is my beloved
Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngoku ke lo mthetho ubhekiswa kuni, babingeleli.
and now, o ye priests, this commandment is for you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguwo ke lo umnqophiso wam nabo, xa ndithe ndazisusa izono zabo.
for this is my covenant unto them, when i shall take away their sins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boyika ngoloyiko olukhulu, batshono ukuthi, ngubani na ke lo, le nto alulanyelwa nangumoya nalulwandle?
and they feared exceedingly, and said one to another, what manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngubani na ke lo kumkani wozuko? nguyehova onamandla, oligorha; nguyehova, igorha emfazweni.
who is this king of glory? the lord strong and mighty, the lord mighty in battle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wabethetha ke lo mzekeliso: ubani wayenomkhiwane, utyelwe esidiliyeni sakhe; weza efuna isiqhamo kuwo, akafumana nto.
he spake also this parable; a certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukuba ukhangela olu khetho, isicaka sobe sizame ukusebenzisa ulungiso lwemposiso oluno kubaluncedo ekufundeni ezimashakeleyo ii cd. ngoko ke, lo msebenzi osemqoka unokuba yingxaki kwiminye imizekelo, ngoko ungayicima apha.
if you uncheck this option, the slave will not try to use error correction which can be useful for reading damaged cds. however, this feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayesithi ke, lo asinguye na kanene uyesu, unyana kayosefu, esimaziyo thina uyise nonina? angathini na ke ngoko yena ukuthi, ndihle emazulwini?
and they said, is not this jesus, the son of joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, i came down from heaven?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwathi kusasa waphuma, wema, wathi kubantu bonke, ningamalungisa; yabonani, mna ndaceba inkosi yam, ndayibulala; ngubani na ke lo uxabele bonke aba?
and it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, ye be righteous: behold, i conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: