Results for walila translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

walila

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

walila uyesu

English

jesus wept

Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

uyesu walila.

English

jesus wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wamkhangela, wamthi ntsho, wada waneentloni; walila umfo wakwathixo.

English

and he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of god wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wawa uyosefu phezu kobuso bukayise, walila phezu kwakhe, wamanga.

English

and joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

mna, umphefumlo wam walila, uzila ukudla; oko kwaba yingcikivo kum.

English

when i wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wawa entanyeni kabhenjamin, umninawa wakhe, walila; ubhenjamin walila entanyeni yakhe.

English

and he fell upon his brother benjamin's neck, and wept; and benjamin wept upon his neck.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wabanga bonke abazalwana bakhe, walila phezu kwabo. emveni koko, abazalwana bakhe bathetha naye.

English

moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi guququ, walila; wabuya weza kubo, wathetha nabo, wamthabatha usimon kubo, wamkhonkxa bekhangele.

English

and he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them simeon, and bound him before their eyes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

bamngcwabela ehebron uabhinere. waliphakamisa ukumkani ilizwi lakhe, walila engcwabeni lika-abhinere. balila abantu bonke.

English

and they buried abner in hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of abner; and all the people wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wakhawuleza uyosefu; kuba wasikwa yimfesane ngenxa yomninawa wakhe, wafuna indawo angalilela kuyo, wangena engontsini, walila khona.

English

and joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi uesawu kuyise, inye na le ntsikelelo unayo, bawo? ndisikelele nam, bawo. waliphakamisa uesawu izwi lakhe, walila.

English

and esau said unto his father, hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, o my father. and esau lifted up his voice, and wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

uyosefu wayibopha inqwelo yakhe, wenyuka waya kumkhawulela usirayeli uyise egoshen. bathe bakubonana, wawa entanyeni yakhe, walila umzuzu omkhulu entanyeni yakhe.

English

and joseph made ready his chariot, and went up to meet israel his father, to goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

notsho kuyosefu ukuthi, khawuluxolele ukreqo lwabakhuluwa bakho, nesono sabo sokuba bekwenze into embi; ngoko khawuluxolele ukreqo lwabakhozi bothixo wooyihlo. walila uyosefu ekuthetheni kwabo kuye.

English

so shall ye say unto joseph, forgive, i pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the god of thy father. and joseph wept when they spake unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kwathi, akugqiba udavide ukuwathetha la mazwi kusawule, wathi usawule, lilizwi lakho na elo, nyana wam davide? usawule waliphakamisa izwi lakhe, walila.

English

and it came to pass, when david had made an end of speaking these words unto saul, that saul said, is this thy voice, my son david? and saul lifted up his voice, and wept.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

bathi abakhonzi bakhe kuye, yintoni na le nto uyenzileyo? oko ebesahleli umntwana, wazila ukudla, walila; akuba efile umntwana, uvukile wadla ukudla.

English

then said his servants unto him, what thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wagungqa ukumkani; wenyuka waya egumbini eliphezu kwesango, walila, wathetha ekuyeni kwakhe, esithi, nyana wam, abhisalom, nyana wam, nyana wam, abhisalom! akwaba bekufe mna esikhundleni sakho, abhisalom, nyana wam, nyana wam!

English

and the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, o my son absalom, my son, my son absalom! would god i had died for thee, o absalom, my son, my son!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,791,651,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK