From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ewe thixo wamazulu, kumkani wokumkani
of heaven
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nisikelelekile kuyehova, umenzi wamazulu nowehlabathi.
ye are blessed of the lord which made heaven and earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bulelani kuthixo wamazulu: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.
o give thanks unto the god of heaven: for his mercy endureth for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi ukumkani kum, ufuna ntoni na ke? ndathandaza ke kuthixo wamazulu.
then the king said unto me, for what dost thou make request? so i prayed to the god of heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waza wayityhilelwa udaniyeli loo mfihlakalo ngombono wasebusuku. waza udaniyeli wambonga uthixo wamazulu.
then was the secret revealed unto daniel in a night vision. then daniel blessed the god of heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukuze basondeze imibingelelo elivumba elithozamisayo kuthixo wamazulu, bathandazele ubomi bokumkani noboonyana bakhe.
that they may offer sacrifices of sweet savours unto the god of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uartashashta, ukumkani wookumkani, kuezra umbingeleli, umbhali ogqibeleleyo emthethweni kathixo wamazulu, njalonjalo.
artaxerxes, king of kings, unto ezra the priest, a scribe of the law of the god of heaven, perfect peace, and at such a time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi kubo, ndingumhebhere; ndiyamoyika uyehova, uthixo wamazulu, owenza ulwandle, nomhlaba lo womileyo.
and he said unto them, i am an hebrew; and i fear the lord, the god of heaven, which hath made the sea and the dry land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukuze bacele imfesane kuthixo wamazulu ngenxa yale mfihlakalo, ukuze bangatshatyalaliswa udaniyeli nama kholwane akhe, kunye nezinye izilumko zasebhabheli.
that they would desire mercies of the god of heaven concerning this secret; that daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of babylon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndikufungise uyehova uthixo wamazulu, uthixo wehlabathi, ukuba akuyi kumzekela unyana wam umfazi ezintombini zamakanan, endihleli phakathi kwawo;
and i will make thee swear by the lord, the god of heaven, and the god of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the canaanites, among whom i dwell:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndathi, camagu, yehova, thixo wamazulu, thixo omkhulu, owoyikekayo, obagcinelayo umnqophiso nenceba abamthandayo, abayigcinayo imithetho yakhe.
and said, i beseech thee, o lord god of heaven, the great and terrible god, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utsho ukoreshi ukumkani wasepersi, ukuthi, zonke izikumkani zehlabathi uzinike mna uyehova, uthixo wamazulu. yena undiyalele ukuba ndimakhele indlu eyerusalem, ekwayuda.
thus saith cyrus king of persia, the lord god of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at jerusalem, which is in judah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngemihla yabo kumkani, uthixo wamazulu uya kumisa ubukumkani obungayi konakala naphakade. obo bukumkani abuyi kusala nabantu bambi; buya kuzicola buzigqibe zonke ezo zikumkani, bona bume ngonaphakade.
and in the days of these kings shall the god of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mna artashashta, kumkani, ndiwisa umthetho kubo bonke abagcini-ndyebo abaphesheya komlambo, wokuba konke aya kukubiza kuni uezra, umbingeleli, umbhali womthetho kathixo wamazulu, makwenziwe ngenyameko,
and i, even i artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever ezra the priest, the scribe of the law of the god of heaven, shall require of you, it be done speedily,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: