Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
phezu komkhosi wesizwe soonyana bakabhenjamin inguabhidan, unyana kagidiyoni.
le corps d`armée de la tribu des fils de benjamin, par abidan, fils de guideoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
phezu komkhosi wesizwe soonyana bakamanase ingugamaliyeli, unyana kapedatsure;
le corps d`armée de la tribu des fils de manassé, par gamliel, fils de pedahtsur;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
phezu komkhosi wesizwe soonyana baka-ashere ingupagiyeli, unyana kaokran;
le corps d`armée de la tribu des fils d`aser, par paguiel, fils d`ocran;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saye kananjalo isandla sikayehova siphezu kwawo, ukuba adutywadutywe phakathi komkhosi ade agqitywe.
la main de l`Éternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu`à ce qu`ils eussent disparu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
phezu komkhosi wakhe; phezu komkhosi wesizwe soonyana bakaisakare ingunataniyeli, unyana katsuhare;
le corps d`armée de la tribu des fils d`issacar, par nethaneel, fils de tsuar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ekundulukeni komkhosi eminqubeni bongena ooaron noonyana bakhe, bawuthule umkhusane osisisitheliso, bayigubungele ngawo ityeya yesingqino.
au départ du camp, aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l`arche du témoignage;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathatyathwa iinqwelo ezimbini zokulwa ezinamahashe, waphuthumisa ukumkani emva komkhosi wama-aram, wathi, hambani niye kubona.
on prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l`armée des syriens, en disant: allez et voyez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba uburhalarhume bukayehova buphezu kweentlanga zonke, nobushushu bakhe buphezu komkhosi wazo wonke; uzisingele phantsi, uzinikele ekusikweni.
car la colère de l`Éternel va fondre sur toutes les nations, et sa fureur sur toute leur armée: il les voue à l`extermination, il les livre au carnage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yanduluka ibhanile yeminquba yoonyana bakaefrayim, ngokwemikhosi yabo; phezu komkhosi wakhe inguelishama, unyana ka-amihude;
la bannière du camp des fils d`Éphraïm partit, avec ses corps d`armée. le corps d`armée d`Éphraïm était commandé par Élischama, fils d`ammihud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukumkani wamisa ubhenaya, unyana kayehoyada, esikhundleni sakhe phezu komkhosi; ukumkani wamisa utsadoki umbingeleli esikhundleni sika-abhiyatare.
le roi mit à la tête de l`armée benaja, fils de jehojada, en remplacement de joab, et il mit le sacrificateur tsadok à la place d`abiathar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yanduluka ibhanile yeminquba yonyana bakadan, umqoshelisi weminquba yonke ngokwemikhosi yayo; phezu komkhosi wakhe inguahiyezere, unyana ka-amishadayi;
la bannière du camp des fils de dan partit, avec ses corps d`armée: elle formait l`arrière-garde de tous les camps. le corps d`armée de dan était commandé par ahiézer, fils d`ammischaddaï;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uabhisalom wammisa uamasa esikhundleni sikayowabhi phezu komkhosi. ke uamasa ebengunyana wendoda egama linguitra, engumyizereli, eyangena kuabhigali intombi kanahashe, udade botseruya, unina boyowabhi.
absalom mit amasa à la tête de l`armée, en remplacement de joab; amasa était fils d`un homme appelé jithra, l`israélite, qui était allé vers abigal, fille de nachasch et soeur de tseruja, mère de joab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi umntu watyeda isaphetha efunisela, watola ukumkani wakwasirayeli ekuhlanganeni kwengubo yentsimbi namasondo ayo. wathi kumqhubi wenqwelo yakhe yokulwa, jika izandla zakho, undikhuphele ngaphandle komkhosi, ngokuba ndingxwelerhiwe.
alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d`israël au défaut de la cuirasse. le roi dit à celui qui dirigeait son char: tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi umntu watyeda isaphetha, efunisela, watsho kukumkani wakwasirayeli ekuhlanganeni kwengubo yentsimbi namasondo ayo. wathi yena kumqhubi wenqwelo yakhe yokulwa, jika izandla zakho, undise ngaphandle komkhosi, ngokuba ndingxwelerhiwe.
alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d`israël au défaut de la cuirasse. le roi dit à celui qui dirigeait son char: tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imihla yokuhamba kwethu, sisuka ekadeshe-bharneha side siwele umlanjana wezerede, yaba yiminyaka emashumi mathathu anesibhozo; sada saphela sonke eso sizukulwana samadoda okulwa phakathi komkhosi, njengoko uyehova wawafungelayo.
le temps que durèrent nos marches de kadès barnéa au passage du torrent de zéred fut de trente-huit ans, jusqu`à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l`Éternel le leur avait juré.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: