Results for emangcwabeni translation from Xhosa to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

German

Info

Xhosa

emangcwabeni

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

German

Info

Xhosa

usiwa emangcwabeni yena, alinde esigangeni.

German

und er wird zu grabe geleitet und hält wache auf seinem hügel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

obehlala emangcwabeni apho. kwaye kungekho bani unako ukumbopha nangemixokelelwane;

German

der seine wohnung in den gräbern hatte; und niemand konnte ihn binden, auch nicht mit ketten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

akuba ephumile emkhombeni, wahlangatyezwa kwaoko ngumntu onomoya ongcolileyo, ephuma emangcwabeni,

German

und als er aus dem schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den gräbern ein besessener mensch mit einem unsaubern geist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

behleli emangcwabeni, belalisa ezindaweni ezinqabileyo, besidla inyama yehagu, ezityeni zabo ingumhluzi oyimbozisa;

German

sitzt unter den gräbern und bleibt über nacht in den höhlen, fressen schweinefleisch und haben greuelsuppen in ihren töpfen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

niya kwazi ukuba ndinguyehova, ekuwavuleni kwam amangcwaba enu, nasekuninyuseni kwam, niphume emangcwabeni enu, bantu bam.

German

und ihr sollt erfahren, daß ich der herr bin, wenn ich eure gräber geöffnet und euch, mein volk, aus denselben gebracht habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bamrhola u-uriya eyiputa, bamzisa kukumkani uyehoyakim; wambulala ngekrele, wasiphosa isidumbu sakhe emangcwabeni oluntu.

German

die führten ihn aus Ägypten und brachten ihn zum könig jojakim; der ließ ihn mit dem schwert töten und ließ seinen leichnam unter dem gemeinen pöbel begraben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abakubo abantu, nezizwe, neelwimi, neentlanga, baya kuzibona izidumbu zawo imihla emithathu enesiqingatha somhla, bangavumi ukuba izidumbu zawo zibekwe emangcwabeni.

German

und es werden etliche von den völkern und geschlechter und sprachen ihre leichname sehen drei tage und einen halben und werden ihre leichname nicht lassen in gräber legen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uahazi walala kooyise, bamngcwabela kuwo umzi oyiyerusalem; ke abamzisanga emangcwabeni ookumkani bakwasirayeli. uhezekiya, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

German

und ahas entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn in der stadt zu jerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die gräber der könige israels. und sein sohn hiskia ward könig an seiner statt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abakhonzi bakhe bamthula enqwelweni, bamkhwelisa kweyesibini inqwelo abenayo, bamsa eyerusalem; wafa, wangcwatyelwa emangcwabeni ooyise. onke amayuda neyerusalem amenzela isijwili uyosiya.

German

und seine knechte taten ihn von dem wagen und führten ihn auf seinem andern wagen und brachten ihn gen jerusalem; und er starb und ward begraben in den gräbern seiner väter. und ganz juda und jerusalem trugen leid um josia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngako oko profeta, uthi kubo, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndiya kuwavula amangcwaba enu, ndininyuse niphume emangcwabeni enu, bantu bam, ndinise emhlabeni wakwasirayeli.

German

darum weissage und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: siehe, ich will eure gräber auftun und will euch, mein volk, aus denselben herausholen und euch ins land israel bringen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabheka uyosiya, wawabona amangcwaba abekhona entabeni, wathumela, wawathabatha amathambo emangcwabeni lawo, wawatshisela phezu kwesibingelelo, wasenza inqambi ngokwelizwi likayehova, awalimemezayo umfo wakwathixo, owawamemezayo la mazwi.

German

und josia wandte sich und sah die gräber, die da waren auf dem berge, und sandte hin und ließ die knochen aus den gräbern holen und verbrannte sie auf dem altar und verunreinigte ihn nach dem wort des herrn, das der mann gottes ausgerufen hatte, der solches ausrief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ekumkeni kwawo kuye (ngokuba amshiya eneentlungu ezinkulu), bamceba abakhonzi bakhe (ngenxa yamagazi oonyana bakayehoyada umbingeleli), bambulalela esingqengqelweni sakhe, wafa; bamngcwabela emzini kadavide; ke abamngcwabelanga emangcwabeni ookumkani.

German

und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,623,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK