Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wayithimba imizi enqatyisiweyo ekwayuda, wafika naseyerusalem.
han inntok de faste byer i juda og kom like til jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walandelwa zizihlwele ezininzi zivela kwelasegalili, nasedekapoli, naseyerusalem, nakwelakwayuda, naphesheya kweyordan.
og meget folk fulgte ham fra galilea og dekapolis og jerusalem og judea og landet hinsides jordan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathumela ilizwi kwayuda naseyerusalem, ukuba kuziswe kuyehova irhafu eyamiswa ngumoses umkhonzi kathixo, phezu kwamasirayeli entlango.
og det blev kunngjort i juda og jerusalem at folk skulde komme til herren med den avgift som guds tjener moses hadde pålagt israel i ørkenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unginizile uyuda, kwenzeka amasikizi kwasirayeli naseyerusalem; ngokuba uyuda uyihlambele ingcwele kayehova ayithandayo, wazeka intombi yothixo wolunye uhlanga.
juda har vært troløs, og vederstyggelige ting er gjort i israel og i jerusalem; for juda har vanhelliget herrens helligdom, som han elsker, og har tatt en fremmed guds døtre til ekte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba abalevi bawashiya amadlelo abo, nemfuyo yabo, beza kwayuda naseyerusalem; ngokuba uyarobheham noonyana bakhe babebakhuphile, ukuba bangabi ngababingeleli kuyehova;
for levittene forlot sine jorder og sin eiendom og drog til juda og jerusalem, fordi jeroboam og hans sønner* drev dem bort fra deres tjeneste som prester for herren, / {* d.e. efterfølgere.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naseyerusalem, nakwelakwaidume, naphesheya kweyordan; nabo bangasetire nabasetsidon, inkitha eninzi; bathi, bakuva izinto ezinkulu abezenza, beza kuye.
og fra jerusalem og fra idumea og fra landet på hin side jordan og omkring tyrus og sidon kom de til ham, en stor mengde, da de hørte hvor store gjerninger han gjorde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawumisa umfanekiso oqingqiweyo abewenzile, endlwini kathixo, awathi uthixo kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade,
og han satte det utskårne billede han hadde gjort, i guds hus, hvorom gud hadde sagt til david og hans sønn salomo: i dette hus og i jerusalem, som jeg har utvalgt blandt alle israels stammer, vil jeg la mitt navn bo til evig tid,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndithumele ke ngoko indoda enobugcisa ukusebenza ngegolide, nangesilivere, nangobhedu, nangesinyithi, nangemisonto emfusa nebomvu nemsi, ekwaziyo ukukrola ndawonye nabalumkileyo abakum kwayuda naseyerusalem, abalungiswayo ngudavide ubawo.
så send mig nu en mann som er kyndig i å arbeide i gull og sølv og kobber og jern og i purpurrød og karmosinrød og blå ull, og som forstår sig på å skjære ut billeder, så han kan arbeide sammen med de kunstforstandige menn som jeg har her i juda og jerusalem, og som min far david har kalt til dette.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wawumisa umfanekiso oqingqiweyo ka-ashera abewenzile, endlwini leyo wayethe ngayo uyehova kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade;
og han satte det astarte-billede han hadde gjort, i det hus hvorom herren hadde sagt til david og hans sønn salomo: i dette hus og i jerusalem, som jeg har utvalgt blandt alle israels stammer, vil jeg la mitt navn bo til evig tid,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: