You searched for: naseyerusalem (Xhosa - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Xhosa

Norwegian

Info

Xhosa

naseyerusalem

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Xhosa

Norska

Info

Xhosa

wayithimba imizi enqatyisiweyo ekwayuda, wafika naseyerusalem.

Norska

han inntok de faste byer i juda og kom like til jerusalem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

walandelwa zizihlwele ezininzi zivela kwelasegalili, nasedekapoli, naseyerusalem, nakwelakwayuda, naphesheya kweyordan.

Norska

og meget folk fulgte ham fra galilea og dekapolis og jerusalem og judea og landet hinsides jordan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

bathumela ilizwi kwayuda naseyerusalem, ukuba kuziswe kuyehova irhafu eyamiswa ngumoses umkhonzi kathixo, phezu kwamasirayeli entlango.

Norska

og det blev kunngjort i juda og jerusalem at folk skulde komme til herren med den avgift som guds tjener moses hadde pålagt israel i ørkenen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

unginizile uyuda, kwenzeka amasikizi kwasirayeli naseyerusalem; ngokuba uyuda uyihlambele ingcwele kayehova ayithandayo, wazeka intombi yothixo wolunye uhlanga.

Norska

juda har vært troløs, og vederstyggelige ting er gjort i israel og i jerusalem; for juda har vanhelliget herrens helligdom, som han elsker, og har tatt en fremmed guds døtre til ekte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ngokuba abalevi bawashiya amadlelo abo, nemfuyo yabo, beza kwayuda naseyerusalem; ngokuba uyarobheham noonyana bakhe babebakhuphile, ukuba bangabi ngababingeleli kuyehova;

Norska

for levittene forlot sine jorder og sin eiendom og drog til juda og jerusalem, fordi jeroboam og hans sønner* drev dem bort fra deres tjeneste som prester for herren, / {* d.e. efterfølgere.}

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

naseyerusalem, nakwelakwaidume, naphesheya kweyordan; nabo bangasetire nabasetsidon, inkitha eninzi; bathi, bakuva izinto ezinkulu abezenza, beza kuye.

Norska

og fra jerusalem og fra idumea og fra landet på hin side jordan og omkring tyrus og sidon kom de til ham, en stor mengde, da de hørte hvor store gjerninger han gjorde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wawumisa umfanekiso oqingqiweyo abewenzile, endlwini kathixo, awathi uthixo kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade,

Norska

og han satte det utskårne billede han hadde gjort, i guds hus, hvorom gud hadde sagt til david og hans sønn salomo: i dette hus og i jerusalem, som jeg har utvalgt blandt alle israels stammer, vil jeg la mitt navn bo til evig tid,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

ndithumele ke ngoko indoda enobugcisa ukusebenza ngegolide, nangesilivere, nangobhedu, nangesinyithi, nangemisonto emfusa nebomvu nemsi, ekwaziyo ukukrola ndawonye nabalumkileyo abakum kwayuda naseyerusalem, abalungiswayo ngudavide ubawo.

Norska

så send mig nu en mann som er kyndig i å arbeide i gull og sølv og kobber og jern og i purpurrød og karmosinrød og blå ull, og som forstår sig på å skjære ut billeder, så han kan arbeide sammen med de kunstforstandige menn som jeg har her i juda og jerusalem, og som min far david har kalt til dette.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Xhosa

wawumisa umfanekiso oqingqiweyo ka-ashera abewenzile, endlwini leyo wayethe ngayo uyehova kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade;

Norska

og han satte det astarte-billede han hadde gjort, i det hus hvorom herren hadde sagt til david og hans sønn salomo: i dette hus og i jerusalem, som jeg har utvalgt blandt alle israels stammer, vil jeg la mitt navn bo til evig tid,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,759,610,735 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK