From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unyathela ulwandle ngamahashe akho, isiyaluyalu samanzi amaninzi.
Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ulwandle lwalunye, lwaneenkomo ezilishumi elinambini ngaphantsi kwalo.
одно море, и двенадцать волов под ним,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngamandla akhe ugxobhagxobha ulwandle, ngengqondo yakhe uqoba urahabhi.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ulwandle lunyukile, lwayizela ibhabheli; igutyungelwe kukuguguma kwamaza alo.
Устремилось на Вавилон море; он покрыт множеством волн его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngubani na owaluvingcelayo ulwandle ngeengcango ekutyhobozeni kwalo, luphuma esizalweni;
Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы изчрева,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wafutha ngomoya wakho, lwabagubungela ulwandle; bazulumbeka njengelothe emanzini angangamsha.
Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amfunqula ke uyona, amjulela elwandle; lwazola ulwandle, lwakuyeka ukujala kwalo.
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngonafetali wathi, nafetali, ukholisiweyo kanye, uzeleyo yintsikelelo kayehova, woluhlutha ulwandle nomzantsi.
О Неффалиме сказал: Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа; море и юг во владении его .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokholo baluwela ulwandle olubomvu, kwanga kusemhlabeni owomileyo; athe amayiputa, akukulinga oko, antywiliselwa.
Верою перешли они Чермное море, как по суше, – на что покусившись, Египтяне потонули.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
awuphesheya kolwandle, ukuba uthi, ngubani na oya kusiwelela ulwandle, asithabathele, siwuve, siwenze?
и не за морем она, чтобы можно было говорить: „кто сходил бы для нас за море и принес бы ее нам, и дал бы нам услышать ее, и мы исполнили бы ее?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bakutyhilelwe ezweni lamakiti. yithini cwaka, bemi bonxweme; wena uzaliswe ngabarhwebi basetsidon, abawela ulwandle.
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke andithandi ukuba ningazi, bazalwana, ukuba oobawo babephantsi kwalo ilifu bonke; balucanda ulwandle bonke;
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuya kubakho imiqondiso elangeni nasenyangeni nasezinkwenkwezini; nasemhlabeni kubekho ukuxinezeleka kweentlanga, zithingaza; lugquma ulwandle namaza;
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atyhudisa emazeni amadoda, ezama ukuyibuyisela emhlabeni owomileyo inqanawa; akhohlwa, kuba ulwandle lwaya lusilwa phezu kwazo ngeenxa zonke.
Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
banduluka phambi kwehahiroti, baluwela ulwandle, baya entlango; bahamba uhambo lweemini ezintathu entlango ye-etam, bamisa emara.
Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umoses wasolula isandla sakhe phezu kolwandle, walumkisa uyehova ulwandle ngomoya wasempumalanga onamandla, bonke obo busuku, walwenza umhlaba owomileyo ulwandle, ahlulelana amanzi.
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yangumfuziselo wamathangazana ngaphantsi kodini ngeenxa zonke, alujikeleza ngeenxa zonke: alishumi ekubhitini, aluzunguleza ulwandle, yamibini imikrozo yamathangazana, ityhidiwe ekutyhidweni kwalo.
и литые подобия волов стояли под ним кругом со всех сторон; на десять локтей окружали море кругом два ряда волов, вылитых одним литьем с ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba amasimi aseheshbhon antshwenyile, nomdiliya wasesibhema. abantu beentlanga bayivithile imidiliya yawo yohlobo; ibide yaya kufika eyazere, yanabela entlango, amasebe ayo anaba ada awela ulwandle.
Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера,расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nearabha, wesa elwandle lwasekidneroti ngasempumalanga, wesa elwandle lwearabha, ulwandle lwetyuwa ngasempumalanga, ngendlela yebhete-yeshimoti; nasezantsi, phantsi kwamaxandeka asepisga.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yini na ukuba ndifike, kungekho mntu? ndibize, kungabikho usabelayo? sifutshane kakhulu na isandla sam ukuba singakhululi? akakho na kum amandla okuhlangula? yabonani, ngokukhalima kwam ndomisa ulwandle, imilambo ndiyenze intlango; ziyabola iintlanzi zayo, ngokuba kungekho manzi, ziyafa kukunxanwa;
Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка стала для того, чтобы избавлять, или нет силы во Мне, чтобы спасать? Вот, прещением Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; рыбы в них гниют от недостатка воды и умирают от жажды.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: